"مناحي المجتمع" - Translation from Arabic to English

    • aspects of society
        
    • spheres of society
        
    • facet of society
        
    Positive and full inclusion of persons with disabilities in all aspects of society and the leadership role of the United Nations in that endeavour UN إدماج المصابين بحالات عجز إدماجا إيجابيا كاملا فـــي جميع مناحي المجتمع ودور اﻷمم المتحدة الرائد في هذا المجال
    with disabilities in all aspects of society and the leadership role of the United Nations in that endeavour UN إدماج المصابين بحالات عجز إدماجا إيجابيا كاملا في جميع مناحي المجتمع ودور اﻷمم المتحدة الرائد في هذا المجال
    Seeking to ensure effective implementation of action to promote the full inclusion of persons with disabilities in all aspects of society and to affirm the leadership role of the United Nations in that process, UN وإذ تسعى الى ضمان التنفيذ الفعلي للاجراءات الرامية الى تشجيع الادماج الكامل للمعوقين في جميع مناحي المجتمع وتأكيد دور اﻷمم المتحدة الرائد في تلك العملية،
    As for gender inequality, it still exists in Egypt and is reflected in imbalances of power between women and men in all spheres of society. UN أما فيما يخص عدم المساواة بين الجنسين، فإنه ما زال موجودا في مصر وينعكس في الاختلالات القائمة بين النساء والرجال من حيث النفوذ في جميع مناحي المجتمع.
    The Olympic Movement reaches every facet of society. UN والحركة الأوليمبية لها صلة بجميع مناحي المجتمع.
    48/95. Positive and full inclusion of persons with disabilities in all aspects of society and the leadership role of the United Nations therein UN ٤٨/٩٥- إدماج المعوقين إدماجا إيجابيا كاملا في جميع مناحي المجتمع ودور اﻷمم المتحدة الرائـد في هذا المجال
    Seeking to ensure effective implementation of action to promote the full inclusion of persons with disabilities in all aspects of society and to affirm the leadership role of the United Nations in that process, UN وإذ تسعى الى ضمان التنفيذ الفعلي للاجراءات الرامية الى تشجيع الادماج الكامل للمعوقين في جميع مناحي المجتمع وتأكيد دور اﻷمم المتحدة الرائد في تلك العملية،
    The full participation of women in all aspects of society creates an environment in which violence cannot flourish and trafficking is less likely to occur. UN فمشاركة المرأة مشاركة تامة في شتى مناحي المجتمع يهيئ بيئة لا يمكن أن يزدهر فيها العنف ويقل فيها احتمال حدوث عمليات الاتجار.
    with disabilities in all aspects of society and the leadership role of the United Nations therein (A/48/627) . 109 20 December 1993 UN ادماج المعوقين ادماجــا ايجابيا كاملا فــي جميع مناحي المجتمع ودور اﻷمـم المتحــدة الرائــد في هذا المجال (A/48/627)
    Positive and full inclusion of persons with disabilities in all aspects of society and the leadership role of the United Nations in that endeavour See chap. VII, para. 100. UN إدماج المصابين بحالات عجز إدماجا إيجابيا كاملا في جميع مناحي المجتمع ودور اﻷمم المتحدة الرائد في هذا المجال)٩٢(
    74. The appropriateness of these measures should always be assessed against the general obligation to include persons with disabilities in all aspects of society and to promote their independence, autonomy and dignity. UN 74- ولتقييم ما إذا كانت هذه التدابير مناسبة لا بد من الاستناد دائماً إلى الالتزام العام بإشراك الأشخاص ذوي الإعاقة في كافة مناحي المجتمع وتعزيز شعورهم بالاستقلالية والاعتماد على الذات والكرامة.
    5. At its 18th meeting, on 28 October, the Committee had before it a draft resolution entitled " Positive and full inclusion of persons with disabilities in all aspects of society and the leadership role of the United Nations therein " , contained in document A/C.3/48/L.2, which was recommended by the Economic and Social Council for adoption by the General Assembly. English UN ٥ - في الجلسة ١٨، المعقودة في ٢٨ تشرين اﻷول/اكتوبر، كان معروضا على اللجنة مشروع قرار بعنوان " إدماج المعوقين ادماجا ايجابيا كاملا في جميع مناحي المجتمع ودور اﻷمم المتحدة الرائد في هذا المجال " يرد في الوثيقة A/C.3/48/L.2، كان المجلس الاقتصادي والاجتماعي قد أوصى الجمعية العامة باعتماده.
    We turn first to draft resolution I, entitled " Positive and full inclusion of persons with disabilities in all aspects of society and the leadership role of the United Nations therein " . UN نتناول أولا مشروع القرار اﻷول، المعنون " إدماج المعوقين إدماجا ايجابيا كاملا في جميع مناحي المجتمع ودور اﻷمم المتحدة الرائد في هـــذا المجال " .
    Since medical conditions requiring exceptions to the standards of air travel are, in fact, limited disabilities of a temporary or chronic nature, the Secretary-General considers such exceptions to be fully in line with the principles established by the Assembly regarding positive and full inclusion of persons with disabilities in all aspects of society and the leadership role of the United Nations therein. UN ولما كانت الحالة الطبية التي تتطلب استثناء من معايير السفر بالطائرة، هي في الواقع معوقات محدودة مؤقتة أو مزمنة في طابعها يرى اﻷمين العام أن مثل هذه الاستثناءات تتسق تماما مع المبادئ التي أرستها الجمعية العامة فيما يتعلق بإدماج المعوقين إدماجا إيجابيا كاملا في جميع مناحي المجتمع ودور اﻷمم المتحدة الرائد في هذا المجال.
    100. At the 43rd plenary meeting, on 27 July, the Council adopted the draft resolution entitled " Positive and full inclusion of persons with disabilities in all aspects of society and the leadership role of the United Nations therein " , recommended by the Committee (E/1993/106, para. 53, draft resolution IV). For the final text, see Council resolution 1993/21. UN ١٠٠ - في الجلسة العامة ٤٣، المعقودة في ٢٧ تموز/يوليه، اعتمد المجلس مشروع القرار المعنون " إدماج المصابين بحالات عجز إدماجا إيجابيا كاملا في جميع مناحي المجتمع ودور اﻷمم المتحدة الرائد في هذا المجال " ، الذي أوصت به اللجنة )E/1993/106، الفقرة ٥٣، مشروع القرار الرابع(. وللاطلاع على النص النهائي، انظر قرار المجلس ١٩٩٣/٢١.
    (c) Since the launch in May 2007 of the landmark global partnership between UNESCO and the Sony Ericsson WTA Tour to further gender equality and promote women's leadership in all spheres of society, a substantial amount of funds have been raised and a series of programmes has been established. UN (ج) وقد جُمع قدر كبير من الأموال وأقيمت سلسلة من البرامج منذ إنشاء الشراكة العالمية البارزة بين اليونسكو واتحاد نساء سوني أريكسون للتنس في أيار/مايو 2007 من أجل تعزيز المساواة الجنسانية والنهوض بالقيادة النسائية في جميع مناحي المجتمع.
    10. The Committee urges the State party to review the proposed draft bill with a view to ensuring its full harmonization with the provisions of article 5 of the Convention, and to take all appropriate steps to ensure that reasonable accommodation is provided in all spheres of society, in both public and professional contexts, without any exemption, based on the principle of equal opportunities for all. UN 10- تحث اللجنة الدولة الطرف على مراجعة مشروع القانون المقترح لضمان مواءمته مواءمة تامة مع أحكام المادة 5 من الاتفاقية، واتخاذ جميع الإجراءات المناسبة لضمان توفير الترتيبات التيسيرية المعقولة في جميع مناحي المجتمع في السياقين العام والمهني على حد سواء دون أي استثناء، وذلك استناداً إلى مبدأ تكافؤ الفرص بين الجميع.
    The Olympic Movement reaches every facet of society. UN إذ تصل الحركة الأوليمبية إلى جميع مناحي المجتمع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more