"منازلكم" - Translation from Arabic to English

    • homes
        
    • houses
        
    • your home
        
    • your house
        
    Please stay in your homes. Keep your doors closed. Open Subtitles نرجوا منكم البقاء في منازلكم وابقاء أبوابكم مُغلقة
    ! Return to your homes. Curfew is now in effect. Open Subtitles يجب أن تعودوا إلى منازلكم, حظر التجول بدأت الآن
    Please return to your homes. A curfew is in effect. Open Subtitles نرجو أن تعودوا إلى منازلكم لقد بدا حظر التجول
    Stay in your houses and await instructions. I repeat: Open Subtitles إبقوا فى منازلكم حتى تستلمون تعليمات جديدة أكرر:
    Allow no strangers to enter your home under any pretext. Open Subtitles ولا تسمحوا للغرباء بالدخول إلى منازلكم تحت أي ذريعة
    Please return to your homes. A curfew is in effect. Open Subtitles نرجو أن تعودوا إلى منازلكم لقد بدا حظر التجول
    Please return to your homes. A curfew is in effect. Open Subtitles نرجو أن تعودوا إلى منازلكم لقد بدا حظر التجول
    Deputies will be coming by your homes over the next couple days to get your statements. Open Subtitles سيأتي شرطيون إلى منازلكم في الأيام القليلة القادمة ليحصلوا على شهاداتكم
    All right, everybody just relax. Calm down and go back inside your homes. Open Subtitles حسناً، ليهدأ الجميع، إهدأوا وعودوا إلى داخل منازلكم.
    Please exit your homes with your arms raised for a noninvasive scanning procedure. Open Subtitles الرجاء الخروج من منازلكم وأيديكم مرفوعة من أجل إجراءات عمليات المسح الضوئي الموسعة
    Please exit your homes with your arms raised for a noninvasive scanning procedure. Open Subtitles الرجاء الخروج من منازلكم وأيديكم مرفوعة من أجل إجراءات عمليات المسح الضوئي الموسعة
    Stay in your homes tonight and lock your doors. Open Subtitles إبقوا في منازلكم الليلة وأقفلوا أبوابكم‎.
    Just as a precaution, I'm gonna ask you all to stay in your homes until this situation is resolved. Open Subtitles كتدبير احترازي أطلب منكم البقاء في منازلكم حتى نسوي هذه المشكلة
    Whatever happened to "we're not coming into your homes, this is a voluntary program"? Open Subtitles لقد قلت مهما يحدث فلن يأتي أحد الى منازلكم لجمع الأسلحة و قلت أيضاً بأنه برنامج تطوعي
    Return to your homes or rubber bullets will be used. Open Subtitles أرجعوا إلى منازلكم وإلا سوف .يستخدم الرصاص المطاطي
    Nowhere will be safe, not your homes, streets, where you eat." Open Subtitles لا يوجد مكان آمن لا منازلكم ولا شوارعكم و لا مكان أكلكم
    Over the last few weeks, the news coming into your homes raised questions from your children... uncomfortable questions related to my personal life... questions on topics you may have been forced to answer too soon. Open Subtitles على مدى الأسابيع القليلة الماضية الأخبار التي أتت إلى منازلكم أثارت تساؤلات من أطفالكم أسئلة صعبة تتعلق بحياتي الشخصية
    Stay in your houses and await instructions. I repeat: Open Subtitles إبقوا فى منازلكم حتى تستلمون تعليمات جديدة أكرر:
    With your pension plans and organic foods, your beach houses and sports clubs? Open Subtitles مع راتب تقاعدكم، و طعامكم العضوي، و منازلكم الشاطئية، و نواديكم الرياضية ؟
    - Due the highly contagious nature of the virus, you will both be quarantined to your houses for the next nine days. Open Subtitles نتيجة الطبيعة شديدة العدوى للفيروس فإن كلاكما سيحتجر عليه صحياً فى منازلكم للأيام التسعة القادمة.
    Nygma Tech brings the joy of 3-D entertainment into your home! Open Subtitles نيجما للألكترونيات تقدم لكم متعة العرض الثلاثي الأبعاد في منازلكم
    Now, while you're here, your house will be like your family. Open Subtitles أثناء وجودكم هنا.. ستكون منازلكم مثل عائلاتكم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more