"مناضلي" - Translation from Arabic to English

    • militants
        
    • activists
        
    • militant
        
    militants of this group are said to have carried out several attacks on the region, although the Special Rapporteur has been unable to confirm this. UN ويقال إن مناضلي المجلس قاموا بشن بعض الهجمات في المنطقة، على الرغم من أن المقرر لم يتمكن من التحقق من ذلك.
    A local organization reported to the UNPOS Human Rights Unit that both victims were allegedly Al-Shabaab militants. UN وأبلغت منظمة محلية وحدة حقوق الإنسان التابعة لمكتب الأمم المتحدة السياسي للصومال بأن كلتا الضحيتين هما، كما يُزعم، من مناضلي حركة الشباب.
    However, the Committee notes that none of these reports mention that family members of PKK militants are specifically targeted and subjected to torture. UN بيد أن اللجنة تلاحظ عدم ورود أي إشارة في هذه التقارير عن استهداف أفراد أسر مناضلي حزب العمال الكردستاني أو تعرضهم للتعذيب بوجه خاص.
    A number of pro-peace and human rights activists have also been prosecuted for taking part in peaceful assemblies for alleged links to terrorist organizations. UN وحوكم أيضاً عدد من مناضلي السلام وحقوق الإنسان بسبب مشاركتهم في تجمعات سلمية لصلتهم المزعومة بمنظمات إرهابية.
    Fifteen minutes later, a group of human rights activists of non-Roma origin approached the same staff and were allowed to purchase tickets to enter the discotheque without being asked for any kind of club membership card. UN وبعد مضي 15 دقيقة، ذهبت مجموعة من مناضلي حقوق الإنسان غير منحدرين من الروما إلى نفس الموظف فباع لهم تذاكر لدخول المرقص دون أن يسألهم أي بطاقة عضوية.
    The Faith militant are very stern with those who overstep their bounds. Open Subtitles مناضلي الإيمان صارمين جداً مع أولئك الذين يتجاوزون حدودهم
    The complainant is a Tamil; although she was never a Tamil Tiger, her nephew, who was a prominent Tamil Tiger militant, was killed in 1999 and the complainant organized his funeral and surrounding events. UN وصاحبة الشكوى هي من التاميل لكنها لم تكن قط من أعضاء حركة نمور تاميل، وقد قُتل ابن شقيقها في عام 1999، الذي كان من أبرز مناضلي حركة نمور تاميل، وتولت صاحبة الشكوى ترتيب جنازته وما صاحبها من أحداث.
    However, the Committee notes that none of these reports mention that family members of PKK militants are specifically targeted and subjected to torture. UN بيد أن اللجنة تلاحظ عدم ورود أي إشارة في هذه التقارير عن استهداف أفراد أسر مناضلي حزب العمال الكردستاني أو تعرضهم للتعذيب بوجه خاص.
    At least 27 people, including 15 women perceived to be FPI militants were severely beaten, arrested and detained. UN وتعرض ما لا يقل عن 27 شخصاً، منهم 15 امرأة، يعتقد أنهم من مناضلي الجبهة الشعبية الإيفوارية، للضرب المبرح والاحتجاز والاعتقال.
    " Adalberto da Costa Jr., Joffre Justino, Leon Dias Who are we? We are militants of UNITA ... UN " أدالبرتو كوستا الابن وجوفري جوستينو وليون دياس: من نحن؟ نحن من مناضلي يونيتا ... "
    In 1989, clashes between Tamil militants and the Sri Lankan army resulted in frequent shelling and aerial bombings in the area of Manipay. UN وفي عام ١٩٨٩ تمخضت الاشتباكات بين مناضلي التاميل وبين جيش سري لانكا عن تواتر القصف المدفعي والقصف الجوي بالقنابل في منطقة مانيباي.
    According to the information received, the militants of the Rassemblement des républicains and of the Union démocratique et populaire de la Côte d'Ivoire have encountered threats to the exercise of their freedom of expression and opinion. UN وتفيد المعلومات التي تلقتها البعثة، أن مناضلي تجمع الجمهوريين والاتحاد الديمقراطي والشعبي لكوت ديفوار تعرضوا للتهديد لدى ممارستهم حقهم في حرية التعبير والرأي.
    According to information made available to the Special Rapporteur, infiltrations of PALIPEHUTU militants into the northern provinces continue to produce casualties. UN وتفيد معلومات أتيحت للمقرر الخاص بأن عمليات تسلل مناضلي حزب تحرير شعب الهوتو الى المقاطعات الشمالية لا تزال تسبب خسائر في اﻷرواح.
    In May, to impress the Facilitator, Sir Ketumile Masire, the existence of the Front uni pour l'opposition non armée (FROUNAR) was reported, although this party was nothing more than a group of RCD militants. UN ولاعطاء الميسر، سير كيتوميلي ماسيري انطباعاً حسناً أُبلغ في أيار/مايو بوجود الجبهة الموحدة للمعارضة غير المسلحة على الرغم من أن هذا الحزب مجرد مجموعة من مناضلي التجمع الكونغولي من أجل الديمقراطية.
    The proceeds from Youth PFDJ events are channelled to PFDJ activists or, in some cases, embassy staff. UN وتوجه إيرادات المناسبات التي تنظمها شبيبة الجبهة إلى الجبهة الشعبية من أجل الديمقراطية والعدالة عن طريق مناضلي الحزب أو موظفي السفارة، في بعض الأحيان.
    Without wishing to deny the Government’s efforts on behalf of women, human rights activists were unanimous that much remained to be done. UN وأضاف أنه، دون إنكار الجهود المبذولة من الحكومة لصالح المرأة، يلاحظ أن مناضلي حقوق اﻹنسان مجمعون على أنه ما زال يتعيﱠن إنجاز الكثير في هذا الميدان.
    The European Union furthermore expresses its grave concern that the period leading up to this anniversary has been marked by fresh arrests of NLD activists. UN كذلك يعرب الاتحاد الأوروبي عن قلقه الشديد لأن الفترة التي سبقت هذه الذكرى السنوية العاشرة اتسمت بعمليات جديدة للقبض على مناضلي العصبة الوطنية من أجل الديمقراطية.
    :: The body of Yéréfé Camara, known as " H " , was found by RDR activists at 5 a.m. in a working-class neighbourhood where many RDR activists are said to live. UN :: وعثر مناضلو تجمع الجمهوريين على جثة كامارا ييريفي الملقب " H " في الساعة الخامسة صباحا في حي شعبي يعرف بأنه مقر سكن العديد من مناضلي هذا الحزب.
    218. The outstanding case concerns a citizen of France, a militant of the Karen National Union (KNU) residing on the Thai-Myanmar border who had allegedly disappeared in 2001 after crossing the border into Myanmar with his companion. UN 218- وتخص الحالة المعلقة مواطناً فرنسياً من مناضلي اتحاد كارين كان يقيم في منطقة الحدود الفاصلة بين تايلند وميانمار، وزُعم أنه اختفى في عام 2001 بعد أن عبر الحدود مع رفيقته إلى ميانمار.
    Another case concerned a French national, a militant of the Karen National Union (KNU) residing on the Thai-Myanmar border, who allegedly disappeared in 2001 after crossing the border into Myanmar. UN وهناك حالة واحدة تخص مواطناً فرنسياً، هو أحد مناضلي اتحاد كارين الوطني وكان يقيم في منطقة الحدود الفاصلة بين تايلند وميانمار، قيل إنه اختفى في عام 2001 بعد أن عبر الحدود إلى ميانمار.
    It found that the complainant's political activities as a journalist and as a militant of a political opposition party in the Democratic Republic of the Congo, his detention there and the fact that he was being searched in that country, were sufficient arguments to conclude that he would face a personal risk of torture if returned to the Democratic Republic of the Congo. UN ورأت أن أنشطة صاحب الشكوى السابقة كصحفي وكأحد مناضلي حزب معارض واحتجازه الأخير في جمهورية الكونغو الديمقراطية، فضلاً عن بحث السلطات عنه في هذا البلد، أدلة كافية للخلوص إلى وجود خطر يهدده شخصياً بالتعذيب إذا أعيد إلى جمهورية الكونغو الديمقراطية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more