The military in the Sudan in areas of armed conflict has sometimes been accused of arbitrarily killing non-combatant civilians. | UN | والعسكريون في السودان في مناطق النزاع المسلح يتهمون أحيانا بقتل المدنيين غير المشاركين في القتال بصورة تعسفية. |
Rape and abuse of women in the areas of armed conflict | UN | اغتصاب النساء وامتهانهن في مناطق النزاع المسلح في يوغوسلافيا السابقة |
Rape and abuse of women in the areas of armed conflict | UN | اغتصاب النساء وامتهانهن في مناطق النزاع المسلح في يوغوسلافيا السابقة |
Rape and abuse of women in the areas of armed conflict | UN | اغتصاب النساء وامتهانهن في مناطق النزاع المسلح في يوغوسلافيا السابقة |
The first was securing and maintaining humanitarian access to areas of armed conflict, which was becoming increasingly difficult. | UN | فالأول هو ضمان إمكانية وصول منظمات المساعدة الإنسانية إلى مناطق النزاع المسلح وبقائها فيها، وذلك أمر يزداد صعوبة. |
These cases are not limited to areas of armed conflict but are happening throughout the country. | UN | وهذه الحالات لا تقتصر على مناطق النزاع المسلح وإنما تحدث في جميع أنحاء البلاد. |
Please also provide information on the steps taken to prevent and respond to child sexual exploitation in areas of armed conflict. | UN | يرجى أيضاً تقديم معلومات عن الخطوات المتبعة لمنع استغلال الأطفال جنسيا والتصدي لهذه الظاهرة في مناطق النزاع المسلح. |
One delegation was of the view that a special international legal instrument should be elaborated to help protect journalists working in areas of armed conflict. | UN | واقترح أحد الوفود وضع صك قانوني دولي خاص للمساعدة في حماية الصحفيين الذين يعملون في مناطق النزاع المسلح. |
He expressed regret over the persistence of inflammatory actions against certain religions and their value systems and emphasized the importance of protecting journalists, particularly in areas of armed conflict. | UN | وأعرب عن الأسف إزاء استمرار أعمال التحريض ضد أديان معينة وقواعدها ومبادئها الأخلاقية وأكد أهمية حماية وسلامة العاملين في القطاع الإعلامي وخصوصا في مناطق النزاع المسلح. |
These strategies should incorporate capacity-building of indigenous women living in areas of armed conflict or in precarious circumstances. | UN | وينبغي أن تشمل هذه الاستراتيجيات بناء القدرات لنساء الشعوب الأصلية اللاتي يعشن في مناطق النزاع المسلح أو في ظروف خطرة. |
Reduction in the total number of confirmed incidents of human rights violations in areas of armed conflict | UN | انخفاض العدد الإجمالي لحالات انتهاك حقوق الإنسان المؤكدة في مناطق النزاع المسلح |
Reduction in the total number of reported incidents of human rights violations in areas of armed conflict | UN | انخفاض العدد الإجمالي لحالات انتهاك حقوق الإنسان في مناطق النزاع المسلح |
Rape and abuse of women in the areas of armed conflict | UN | اغتصاب النساء وامتهانهن في مناطق النزاع المسلح |
freedom from torture in areas of armed conflict 24 - 40 9 | UN | الخضوع إلى التعذيب في مناطق النزاع المسلح ٤٢ - ٠٤ ٩ |
Rape and abuse of women in the areas of armed conflict in the former Yugoslavia | UN | اغتصاب النساء وامتهانهن في مناطق النزاع المسلح في يوغوسلافيا السابقة |
Rape and abuse of women in the areas of armed conflict in the former Yugoslavia | UN | اغتصاب النساء وامتهانهن في مناطق النزاع المسلح في يوغوسلافيا السابقة |
Rape and abuse of women in the areas of armed conflict | UN | اغتصاب النساء وامتهانهن في مناطق النزاع المسلح |
Rape and abuse of women in the areas of armed conflict in the former Yugoslavia | UN | اغتصاب النساء وامتهانهن في مناطق النزاع المسلح في يوغوسلافيا السابقة |
Rape and abuse of women in the areas of armed conflict in the former Yugoslavia | UN | اغتصاب النساء وامتهانهن في مناطق النزاع المسلح في يوغوسلافيا السابقة |
:: Women and children's rights in armed conflict zones. | UN | :: حقوق المرأة والطفل في مناطق النزاع المسلح. |
Receiving countries in regions of armed conflict are cases in point. | UN | وتعد البلدان المستقبلة الواقعة في مناطق النزاع المسلح حالات في صميم الموضوع. |
In the fourth preambular paragraph the words " widespread rape and abuse of women and children " should be followed by the words " in the areas of the armed conflict " . | UN | ففي الفقرة الرابعة من الديباجة، تضاف عبارة " في مناطق النزاع المسلح " بعد العبارة " اغتصاب وامتهان النساء واﻷطفال " . |
A/CONF.177/15 Note by the Secretariat relating to the report of the Secretary-General on the situation concerning the release of women and children who have been taken hostage in areas of armed conflicts | UN | A/CONF.177/15 مذكرة من اﻷمانة العامة تتعلق بتقرير اﻷمين العام عن الحالة المتعلقة بإطلاق سراح النساء واﻷطفال الذين أخذوا رهائن في مناطق النزاع المسلح |