"منافسات" - Arabic English dictionary

    "منافسات" - Translation from Arabic to English

    • competitions
        
    • competition
        
    • rivalries
        
    • contests
        
    • Games
        
    • competitive
        
    • competitively
        
    Well, regardless, she has a distinct advantage in all tavern-based competitions. Open Subtitles حسناً، بغض النظر، لديها ميزة واضحة في كل منافسات الحانات
    Conducting competitions, festivals and exhibitions on human rights and other events on promotion of human rights for pupils and students; UN :: تنظيم منافسات ومهرجانات ومعارض تتعلق بحقوق الإنسان ومناسبات أخرى للتلاميذ والطلبة عن تعزيز حقوق الإنسان؛
    As an example of its operations, the Committee has launched regional competitions on climate change mitigation and energy-efficiency. UN وكمثال على عملياتها، شرعت اللجنة في إجراء منافسات إقليمية عن تخفيف آثار التغير المناخي والكفاءة في استخدام الطاقة.
    By that reasoning we should also play Bridge, hold up a chuppah and enter the Olympic bobsled competition. Open Subtitles حسب هذا المنطق فعلينا أيضا لعب لعبة بريدج و حمل العروش و دخول منافسات التزلج الأولمبية
    We the peoples prefer to compete in sporting competition, rather than arms races. UN ونحن الشعوب نفضل أن نتسابق في منافسات رياضية ولا نتنافس في سباق للأسلحة.
    Do we think that such a reform would really make the Council more representative and effective? In my opinion, reform centred on national permanent seats would be more divisive for the membership and provoke national rivalries. UN فهل نعتقد أن مثل ذلك الإصلاح سيجعل المجلس أكثر تمثيلا وفعالية حقا؟ إنني أرى أن الإصلاح الذي يتمحور حول المقاعد الوطنية الدائمة سيكون أكثر إثارة للانقسام بين الأعضاء وسيؤدي إلى منافسات وطنية.
    Candace will have other chances to win houses in contests, right? Open Subtitles كانديس ستحصل على فرص اخرى لتربح منازل في منافسات, صحيح?
    A three-tier system of annual competitions has been established. The Umid nikhollari for schools, the Barkamol Avlod for students of academic high schools and colleges, and the Universiade (student Games). UN وأسس في أوزبكستان نظام منافسات رياضية سنوية ذات ثلاثة مستويات، المستوى المدرسي ' ' أوميد نيخولاري``، ومستوى الكليات والمعاهد المتوسطة ' ' باركامول أفلود``، والمنافسات الطلابية للجامعات.
    In 2009, 329 women on 47 throwball teams participated in local and state-level competitions. UN وفي عام 2009، شاركت 329 امرأة في 47 فرقة للعبة الكرة في منافسات محلية وعلى مستوى الولاية.
    We also initiated several competitions aimed at the implementation of the goals of the Year. UN وبدأنا أيضا عدة منافسات ترمي إلى تنفيذ أهداف هذه السنة.
    Important cultural events were sponsored in large towns and competitions for different fields of art were organized. UN ومولت أحداث هامة في المدن الكبيرة ونظمت منافسات في مختلف ميادين الفن.
    Only competitions between creditors are considered to involve priority claims. UN ذلك أن المنافسات بين الدائنين هي وحدها التي تعتبر منافسات تشتمل على مطالبات بالأولوية.
    Ministries and local administrative bodies of regions are holding tentative open competitions for the performance of socially significant projects by non-governmental organizations. UN وتجري الوزارات والهيئات الإدارية المحلية في المناطق منافسات حرة تجريبية لأداء المشاريع الاجتماعية الهامة التي تضطلع بها المنظمات غير الحكومية.
    District (town), regional and national sports competitions are organized on an annual basis, with ever-increasing participation of village girls and women. UN تقام سنويا، على صعيد الولايات والمقاطعات والمناطق والمدن، منافسات رياضية تشترك فيها فتيات ونساء الريف بصورة متزايدة.
    First, they can improve value for money through successive competition among bidders, using dynamic and real-time trading. UN فأولا، يمكنها أن تزيد من مردود النقود من خلال إجراء منافسات متتالية بين مقدِّمي العروض باستخدام تعامل دينامي وآني.
    This procedure, an essential component of broker competition, is necessary to ensure an orderly marketing by avoiding the possibility that a potential insurer may be approached in the name of the United Nations by more than one broker. UN وهذا اﻹجراء، الذي هو عنصر جوهري في منافسات الوسطاء، أمر لازم لكفالة انتظام عملية التسويق، وذلك بتفادي احتمال أن يتصل أكثر من وسيط واحد باسم اﻷمم المتحدة بأي جهة واحدة من جهات التأمين المحتملة.
    There was a lot of international competition and there was a certain amount of skulduggery and it certainly cost a small fortune. Open Subtitles كان هنالك منافسات عالمية بها عدد من النسخ الغير الأصلية والتي تكلفت القليل من ثروات البعض
    The prospect of a world free from the rivalries of the two super-Powers made compromises easier to strike. UN والتطلع إلى عالم خالٍ من منافسات القوتين العظميين قد يسَّر التوصل إلى حلول وسط.
    Many others were still suffering from destabilizing conflicts triggered by ethnic and religious rivalries. UN ولا تزال دول نامية أخرى كثيرة تعاني من النزاعات المزعزعة للاستقرار التي سببتها منافسات عرقية ودينية.
    In some cases, this has led to the destabilization of entire regions following upon rivalries between neighbors, ethnic tension and religious fanaticism. UN وقد أدى هذا في بعض الحالات الى زعزعة الاستقرار في مناطق بأكملها في أعقاب منافسات بين الجيران، وتوترات إثنية وتعصب ديني.
    The project included training volunteer youth trainers, conducting workshops at six public schools and organizing short-story and poetry contests. UN وشمل المشروع تدريب مدربين شباب متطوعين، وتنظيم حلقات عمل في ست مدارس عامة وتنظيم منافسات القصة القصيرة والشعر.
    He heard about your X Games and he would love to audition. Open Subtitles لقد سمع عن منافسات إكس و يود خوض المسابقه
    The organizations, to the extent possible, try to keep the best JPOs through standard competitive recruitment for regular posts. UN وتحاول المنظمات ما أمكن الإبقاء على أفضل الموظفين المبتدئين بتعيينهم في وظائف ثابتة عن طريق منافسات موحدة.
    Which means I'll never play competitively again. Open Subtitles مما يعني أنني لن أشارك في منافسات بعد الآن

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more