| Statement of the Ministry of Foreign Affairs of Georgia on the seventeenth round of the Geneva discussions | UN | بيان من وزارة خارجية جورجيا بخصوص الدورة السابعة عشرة من مناقشات جنيف |
| Russia's policy aims at downgrading the importance of the Geneva discussions. | UN | وتهدف سياسة روسيا إلى التقليل من أهمية مناقشات جنيف. |
| The Geneva discussions demonstrated that the format had been well prepared and functioning. | UN | وتبين من مناقشات جنيف أن شكل المباحثات قد أعد إعدادا جيدا وأنها تسير بنجاح. |
| Press release Twelfth round of Geneva discussions on security and stability in Transcaucasia 29 July 2010 | UN | بيان صحفي عن الجولة الثانية عشرة من مناقشات جنيف حول الأمن والاستقرار في منطقة ما وراء القوقاز |
| The co-chairs of the Geneva discussions gave a positive assessment of the responsible stance of Russia on this issue. | UN | وقد أعطى الرئيسان المشاركان في مناقشات جنيف تقييما إيجابيا للموقف الروسي المسؤول إزاء هذه المسألة. |
| It is also important to consider that any decisions taken at the Geneva discussions are by consensus. | UN | ومن الأهمية بمكان أن يؤخذ في الاعتبار أيضا ضرورة أن تُتخذ القرارات في مناقشات جنيف بتوافق الآراء. |
| The matter is being examined by participants in the Geneva discussions, within the framework of Working Group II. | UN | وبحث هذه المسألة أيضاً المشاركون في مناقشات جنيف في إطار الفريق العامل الثاني. |
| We also fully support the Secretary-General in his urging all participants in the Geneva discussions | UN | ونؤيد أيضا الأمين العام تأييدا تاما في حثه كل المشاركين في مناقشات جنيف. |
| Statement of the Ministry of Foreign Affairs of Georgia on the thirteenth round of the Geneva discussions | UN | بيان وزارة خارجية جورجيا بشأن الجولة الثالثة عشرة من مناقشات جنيف |
| It is participating in the Geneva discussions to strengthen the BTWC convention. | UN | وهي تشارك في مناقشات جنيف لتعزيز اتفاقية الأسلحة البيولوجية والتكسينية. |
| Unfortunately, the ongoing destabilizing trends in the occupied Abkhazia and Tskhinvali regions have been manifested in the concrete behaviour of respective participants within the Geneva discussions. | UN | وللأسف، فأن نزعات زعزعة الاستقرار السائدة في منطقتي أبخازيا وتسخينفالي المحتلتين تجلت بشكل ملموس في سلوك المشاركين عن كل طرف في مناقشات جنيف. |
| Georgia is confident that his competence and personal commitment to the discussions will considerably benefit the work within the Geneva discussions and further enhance the European Union's strong engagement in the peaceful resolution of the conflict. | UN | وتثق جورجيا في أن كفاءته والتزامه الشخصي حيال المناقشات سيثمران عن فوائد جمة في العمل الذي يجري في إطار مناقشات جنيف وسيعززان مشاركة الاتحاد الأوروبي القوية في جهود التسوية السلمية للنزاع. |
| The Georgian side is ready to engage in the dialogue with the Russian Federation and the United Nations in order to find ways to continue United Nations participation in the Geneva discussions and the joint incident prevention and response mechanisms. | UN | والجانب الجورجي مستعد للدخول في حوار مع الاتحاد الروسي والأمم المتحدة قصد إيجاد سبل لمواصلة مشاركة الأمم المتحدة في مناقشات جنيف وفي الآليتين المشتركتين لدرء الحوادث والاستجابة لها. |
| Access to gas supply and to potable and irrigation water was among the concrete issues addressed during the recent rounds of the Geneva discussions. | UN | وكانت إمكانية الحصول على إمدادات الغاز والمياه الصالحة للشرب والري من بين المسائل المحددة التي جرى تناولها في الجولات الأخيرة من مناقشات جنيف. |
| 10. Proposals have been made by concerned participants in the Geneva discussions in relation to the return of displaced populations to the Akhalgori district. | UN | 10 - وقدم المشاركون المعنيون بالأمر في مناقشات جنيف مقترحات بخصوص عودة السكان المشرّدين إلى مقاطعة أخالغوري. |
| I call upon all participants in the Geneva discussions to engage constructively on this issue, building on international law and relevant principles. | UN | وإنني أهيب بجميع المشاركين في مناقشات جنيف أن يعملوا بصورة بناءة بشأن هذه المسألة، استنادا إلى القانون الدولي والمبادئ ذات الصلة. |
| The draft resolution's alleged aims to resolve the status of IDPs and refugees from Abkhazia and South Ossetia in fact only complicates an already unstable negotiating process in the Geneva discussions. | UN | وأهداف مشروع القرار المزعومة لتسوية أوضاع المشردين داخلياً واللاجئين من أبخازيا وأوسيتيا الجنوبية لا تعمل في الواقع إلا على تعقيد عملية التفاوض غير المستقرة بالفعل في مناقشات جنيف. |
| However, the Geneva discussions are the only effective negotiating format for the representatives of Abkhazia, South Ossetia and Georgia, including on humanitarian issues and the status of the refugees and IDPs. | UN | ومع ذلك، فإن مناقشات جنيف هي صيغة التفاوض الوحيدة الفعالة لممثلي أبخازيا وأوسيتيا الجنوبية وجورجيا، بما في ذلك المسائل الإنسانية وحالة اللاجئين والمشردين داخلياً. |
| Thus, the draft resolution text's appeal to all participants in the Geneva discussions to invigorate efforts to establish a firm peace and agree to more effective measures to strengthen trust sounds like blatant demagoguery. | UN | وبالتالي، فإن نص مشروع القرار الذي يناشد جميع المشاركين في مناقشات جنيف تنشيط الجهود الرامية إلى إقامة سلام وطيد، والاتفاق على تدابير أكثر فعالية لتعزيز الثقة، يبدو غوغائياً على نحو صارخ. |
| The Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights has proposed a technical mission aimed at updating the High Commissioner and the participants of the Geneva discussions on the human rights situation on the ground. | UN | واقترحت مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان إنشاء بعثة تقنية بهدف إطلاع المفوض السامي والمشاركين في مناقشات جنيف على آخر المستجدات المتعلقة بحالة حقوق الإنسان على أرض الواقع. |
| United Nations Representative to the Geneva international discussions | UN | ممثل الأمم المتحدة في مناقشات جنيف الدولية |