They often remain at these locations for months at a time, working 12-hour shifts and more under extremely onerous conditions. | UN | وغالبا ما يبقون بهذه المواقع ﻷشهر متتالية ويعملون في مناوبات تدوم ٢١ ساعة وأكثر في ظروف شاقة للغاية. |
They kept a permanent presence up there 24-7, worked in shifts. | Open Subtitles | واستمروا في التواجد الدائم بها طوال الأسبوع يعملون في مناوبات |
I was working three shifts it took a long time. | Open Subtitles | كنت أعمل ثلاث مناوبات, لقد استغرق ذلك وقت طويل. |
Nuh-uh. Not full-time, just a few shifts a week. | Open Subtitles | ولكن ليس وقتاً كاملاً بضعة مناوبات في الأسبوع |
She's a shift manager at a telemarketing firm. | Open Subtitles | هل مديرة مناوبات في شركة تسويق عبر الهاتف |
And you pick your cases, no mandatory rotations. | Open Subtitles | يمكنكم اختيار قضاياكم لا مناوبات الزاميه |
You willing to work a few extra shifts next month? | Open Subtitles | هل تمانع أن تعمل في مناوبات إضافية الشهر المقبل؟ |
However, experience shows the usefulness of twin-tracking one joint trial with a single-accused trial, as well as the Trial Chamber Sections sitting in shifts. | UN | غير أن التجربة تدل على وجود فائدة من المتابعة المزدوجة لمحاكمة مشتركة مع محاكمة متهم وحيد، وانعقاد أقسام الدوائر الابتدائية في مناوبات. |
Some Trial Chamber Sections sit in morning and afternoon shifts. | UN | وتنعقد بعض أقسام الدوائر الابتدائية في مناوبات صباحية وبعد الظهر. |
Some Trial Chamber Sections sit in morning and afternoon shifts. | UN | تنعقد بعض أقسام الدوائر الابتدائية في مناوبات صباحية وأخرى بعد الظهر. |
With only three courtrooms available, the Tribunal has to continue to sit in morning and afternoon shifts. | UN | وبوجود ثلاث غرف فقط للمحكمة، تضطر المحكمة أن تستمر في الانعقاد في مناوبات صباحية وبعد الظهر. |
However, experience shows the usefulness of twin-tracking one joint trial with a single-accused trial, as well as the Trial Chamber sections sitting in shifts. | UN | غير أن التجربة تدل على وجود فائدة من المتابعة المزدوجة لمحاكمة مشتركة مع محاكمة متهم وحيد، وانعقاد أقسام الدوائر الابتدائية في مناوبات. |
With only three courtrooms available, the Tribunal must continue to sit in morning and afternoon shifts. | UN | وبوجود ثلاث غرف فقط للمحكمة، تضطر المحكمة أن تستمر في الانعقاد في مناوبات صباحية وبعد الظهر. |
Female wardens/police women work in shifts to look after female prisoners during the period when buildings are opened. | UN | وتعمل مأمورات السجن/الشرطيات في مناوبات من أجل رعاية السجينات في الفترة التي تكون فيها المباني مفتوحة. |
Security shifts will be rescheduled and streamlined with some consequent reduction in coverage. | UN | وسيعاد وضع جدول مناوبات حرس اﻷمن وسيتم تبسيطه مما سيؤدي الى تخفيض في التغطية. |
It's hard to imagine a deadbeat dad working 17 years of night shifts. | Open Subtitles | من الصعب تخيّل أن أب آبق يعمل ۱٧ عامًا مناوبات مسائية. |
So far this week, it's been Tuesday and Wednesday... so no regular shifts that I see. | Open Subtitles | . في هذا الاسبوع كانت في يومي الثلاثاء والاربعاء بحسب ما رأيت ليس هنالك مناوبات مراقبة منتظمة |
But that's why I've been picking up extra shifts, to save up to get a place of my own. | Open Subtitles | ولكن لهذا كنت أقوم بأخذ مناوبات إضافية لأجمع المال للحصول على مكان خاص بي |
We'll hit the numbers you set... couple more shifts. - Thanks. | Open Subtitles | سنبلغ الأرقام التي حدّدتها بعد مناوبات قليلة |
I've divided it into six-hour shifts, so if you switch ears every half-hour, it's actually not bad. | Open Subtitles | قمت بتقسيمها إلى مناوبات لـ6 ساعات، لذا إن قمتِ بتحويل الأذن كل نصف ساعة، في الواقع لن يكون سيئًا. |
30 or so working any given shift, monitoring the site 24/7. | Open Subtitles | ثلاثون أو ما يقارب هذا العدد يعمل على شكل مناوبات لمراقبة الموقع 24 ساعة طوال الأسبوع |
I've got the guard rotations for the south entrance. | Open Subtitles | لديّ مناوبات الحراس للمدخل الجنوبي |