"مناوبات" - Traduction Arabe en Anglais

    • shifts
        
    • shift
        
    • rotations
        
    They often remain at these locations for months at a time, working 12-hour shifts and more under extremely onerous conditions. UN وغالبا ما يبقون بهذه المواقع ﻷشهر متتالية ويعملون في مناوبات تدوم ٢١ ساعة وأكثر في ظروف شاقة للغاية.
    They kept a permanent presence up there 24-7, worked in shifts. Open Subtitles واستمروا في التواجد الدائم بها طوال الأسبوع يعملون في مناوبات
    I was working three shifts it took a long time. Open Subtitles كنت أعمل ثلاث مناوبات, لقد استغرق ذلك وقت طويل.
    Nuh-uh. Not full-time, just a few shifts a week. Open Subtitles ولكن ليس وقتاً كاملاً بضعة مناوبات في الأسبوع
    She's a shift manager at a telemarketing firm. Open Subtitles هل مديرة مناوبات في شركة تسويق عبر الهاتف
    And you pick your cases, no mandatory rotations. Open Subtitles يمكنكم اختيار قضاياكم لا مناوبات الزاميه
    You willing to work a few extra shifts next month? Open Subtitles هل تمانع أن تعمل في مناوبات إضافية الشهر المقبل؟
    However, experience shows the usefulness of twin-tracking one joint trial with a single-accused trial, as well as the Trial Chamber Sections sitting in shifts. UN غير أن التجربة تدل على وجود فائدة من المتابعة المزدوجة لمحاكمة مشتركة مع محاكمة متهم وحيد، وانعقاد أقسام الدوائر الابتدائية في مناوبات.
    Some Trial Chamber Sections sit in morning and afternoon shifts. UN وتنعقد بعض أقسام الدوائر الابتدائية في مناوبات صباحية وبعد الظهر.
    Some Trial Chamber Sections sit in morning and afternoon shifts. UN تنعقد بعض أقسام الدوائر الابتدائية في مناوبات صباحية وأخرى بعد الظهر.
    With only three courtrooms available, the Tribunal has to continue to sit in morning and afternoon shifts. UN وبوجود ثلاث غرف فقط للمحكمة، تضطر المحكمة أن تستمر في الانعقاد في مناوبات صباحية وبعد الظهر.
    However, experience shows the usefulness of twin-tracking one joint trial with a single-accused trial, as well as the Trial Chamber sections sitting in shifts. UN غير أن التجربة تدل على وجود فائدة من المتابعة المزدوجة لمحاكمة مشتركة مع محاكمة متهم وحيد، وانعقاد أقسام الدوائر الابتدائية في مناوبات.
    With only three courtrooms available, the Tribunal must continue to sit in morning and afternoon shifts. UN وبوجود ثلاث غرف فقط للمحكمة، تضطر المحكمة أن تستمر في الانعقاد في مناوبات صباحية وبعد الظهر.
    Female wardens/police women work in shifts to look after female prisoners during the period when buildings are opened. UN وتعمل مأمورات السجن/الشرطيات في مناوبات من أجل رعاية السجينات في الفترة التي تكون فيها المباني مفتوحة.
    Security shifts will be rescheduled and streamlined with some consequent reduction in coverage. UN وسيعاد وضع جدول مناوبات حرس اﻷمن وسيتم تبسيطه مما سيؤدي الى تخفيض في التغطية.
    It's hard to imagine a deadbeat dad working 17 years of night shifts. Open Subtitles ‫من الصعب تخيّل أن أب آبق ‫يعمل ۱٧ عامًا مناوبات مسائية.
    So far this week, it's been Tuesday and Wednesday... so no regular shifts that I see. Open Subtitles . في هذا الاسبوع كانت في يومي الثلاثاء والاربعاء بحسب ما رأيت ليس هنالك مناوبات مراقبة منتظمة
    But that's why I've been picking up extra shifts, to save up to get a place of my own. Open Subtitles ولكن لهذا كنت أقوم بأخذ مناوبات إضافية لأجمع المال للحصول على مكان خاص بي
    We'll hit the numbers you set... couple more shifts. - Thanks. Open Subtitles سنبلغ الأرقام التي حدّدتها بعد مناوبات قليلة
    I've divided it into six-hour shifts, so if you switch ears every half-hour, it's actually not bad. Open Subtitles قمت بتقسيمها إلى مناوبات لـ6 ساعات، لذا إن قمتِ بتحويل الأذن كل نصف ساعة، في الواقع لن يكون سيئًا.
    30 or so working any given shift, monitoring the site 24/7. Open Subtitles ثلاثون أو ما يقارب هذا العدد يعمل على شكل مناوبات لمراقبة الموقع 24 ساعة طوال الأسبوع
    I've got the guard rotations for the south entrance. Open Subtitles لديّ مناوبات الحراس للمدخل الجنوبي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus