I guess none of us can help the families we're born into. | Open Subtitles | اظن انه لا احد منا يستطيع مساعدة العائلة التي وُلِدَ فيها |
Neither of us can imagine a life without baseball. | Open Subtitles | لا أحد منا يستطيع تخيل الحياة بدون البيسبول |
What fears she may have known, none of us can fully appreciate. | Open Subtitles | من يخاف من الذى تعرفه لا أحد منا يستطيع تقدير هذا |
Not that any of us could really do that, but, um, anyway... | Open Subtitles | فى الحقيقة لااحد منا يستطيع عمل ذلك ولكن على اية حال |
Not all of us can afford to be romantic. | Open Subtitles | ليس كل واحد منا يستطيع أن يكون رومانسيا. |
We're close, yet if anybody asks if we're married, all either one of us can say is no. | Open Subtitles | نحن قريبين لكن إذا سأل أحد إذا كنا متزوجين فكل واحد منا يستطيع أن يقول لا |
- We don't know. - None of us can remember anything. | Open Subtitles | نحن لا نعلم لا أحد منا يستطيع تكر أي شيء |
Yeah, and now neither one of us can remember what it was. | Open Subtitles | أجـل , لأن لا أحد منا يستطيع أن يتذكر ما كان. |
None of us can resolve these problems alone. | UN | لا أحد منا يستطيع حل هذه المشاكل بمفرده. |
Well, not all of us can afford to live in neighborhoods where you got artisanal pickle shops on every corner. | Open Subtitles | حسنا، ليس كل واحد منا يستطيع أن يعيش في الأحياء حيث كنت حصلت على محلات المخللات الحرفية في كل ركن. |
Maybe I'll have my cousin come down and the two of us can force you to talk. | Open Subtitles | ربما سوف يكون لي ابن عمي ينزل واثنين من منا يستطيع يجبرك على الكلام. |
Neither one of us can afford any more high-profile attempts at capturing your husband. | Open Subtitles | لا أحد منا يستطيع تحمل المزيد من المحاولات رفيعة المستوى في الامساك بزوجك |
None of us can go back. | Open Subtitles | لا أحد منا يستطيع العودة ، هذا وطننا الأن |
While one of us can still take care of a situation like him. | Open Subtitles | بينما واحد منا يستطيع حل أي وضع مثله تماماً |
Neither of us can do it alone, but together, we have a shot. | Open Subtitles | لا أحد منا يستطيع فعله لوحده، لكن معاً نملك فرصة. |
They want you to leave so the three of us can get our stories straight. | Open Subtitles | يريدون منك أن تترك حتى الثلاثة من منا يستطيع الحصول على قصصنا على التوالي. |
Funny, coming from a man gifted with what one can only assume are very important markings that none of us can read. | Open Subtitles | مُضحك , كلامٌ يأتي من رجلٍ وُهِبَ بما قد يُخيّل له أنّهم علاماتٌ مهمّة لا أحد منا يستطيع قرائتهم |
None of us could even do a fraction of what he does. Of course not. | Open Subtitles | لا أحد منا يستطيع أداء شيء و لو جزء مما يفعل بالطبع لا |
Yet who among us could claim that we are better informed and more enlightened by this vast volume of paper? Indeed, who can claim to have read all these documents? | UN | ومع ذلك، من منا يستطيع أن يدعي بأننا أصبحنا أكثر معرفة وأكثر تنويرا بفعل هذا الحجم الضخم من الورق؟ ومن يستطيع أن يدعي بأنه قرأ جميع هذه الوثائق؟ |
Any single one of us could have taken care of a town like this. | Open Subtitles | اي واحد منا يستطيع الإعتناء بهذه البلدة |