If it makes you feel any better, I was impressed! | Open Subtitles | لو كان هذا سيعطيك شعور أفضل لقد كنت منبهرة |
I've got to say, I'm pretty impressed with how quickly you guys came to that decision. | Open Subtitles | علي أن أفول ,أنا منبهرة كثيرا بسبب سرعتكم في إتخاذ هذا القرار |
I am so impressed with you boys owning your own bar. | Open Subtitles | انا منبهرة بكم يا اولاد أنكم تملكون حانتكم الخاصة |
What he means to say is, the Democratic leadership is impressed. | Open Subtitles | ما يقصد قوله أن الإدارة الديموقراطية منبهرة |
You know, I am impressed by what this alumnus has written, but I have to wonder... | Open Subtitles | أتدرون، أنا منبهرة مما كتبه هذا الخريج ولكن يجب أن أتسائل |
It has been a privilege to watch you work, and I am so impressed with what I've seen. | Open Subtitles | ،لقد كان شرفاً لي مراقبة عملكم .وأنا منبهرة جداً مما رأيت |
She was so impressed that she's asked us to look into a few other matters. | Open Subtitles | كانت جد منبهرة لدرجة أنها طلبت منا النظر في أمور اُخرى. |
Max, I'm really impressed with how well you're maneuvering around in that long skirt. | Open Subtitles | ماكس , أنا منبهرة , كيف تتحركين جيدا بهذا الفستان الطويل |
I'd be more impressed if you told me what it is instead of what it isn't. | Open Subtitles | سأكون منبهرة أكثر لو أخبرتني ماهو بدلا من ما ليس هو. |
Well, as far as priceless objects go, I'm not impressed. | Open Subtitles | حسنا، بالنظر إلى القطع التي لا تقدر بثمن لست منبهرة. |
Honestly, I'm impressed it doesn't happen more. | Open Subtitles | بصراحة, أنا منبهرة لأن هذا لم يحدث من قبل. |
I'm still impressed that you're okay with them going off together after what happened last night. | Open Subtitles | لا زلت منبهرة أنك توافقين على ذهابهما معًا بعدما حدث ليلة البارحة |
I'm so impressed you were able to pinpoint an exact location From a handful of disparate sounds. | Open Subtitles | أنا منبهرة جدّاً أنّكِ كنتِ قادرة على تحديد مكان دقيق من حفنة أصوات متباينة. |
Naturally, I'm not going to answer any of your questions, but I'm impressed you should ask them. | Open Subtitles | بالطبع, لن أجيب على أيٍ من أسئلتك ولكنني منبهرة بها. |
I'm almost impressed by the lengths you'd go to for your little girl, though not enough to let bygones be. | Open Subtitles | إنّي شبه منبهرة بالجهود لتي بذلتها لأجل صغيرتك إلّا أن هذا غير كافٍ لدفن الماضي. |
Thanks. I'm really impressed with your education department. | Open Subtitles | شكراً لك أنا حقاً منبهرة مع قسم التعليم الخاص |
I couldn't help but be so impressed at how well you write women. | Open Subtitles | ..لقد كنت جداً منبهرة .في كيفية وصفك للمرأة |
She'd stare at you all googoo-eyed, impressed by your brilliant interpretations, | Open Subtitles | تحدّق لك بعيون واسعة منبهرة في ترجماتك العبقرية |
you know, no matter how many times I see my sister, I am still blown away. | Open Subtitles | مهما كانت عدد المرّات التي أرى فيها أختي فأنني لا أزال منبهرة |
Can I just say, I am in awe of your grace and your maturity. | Open Subtitles | هل يمكنني القول انني منبهرة. من جمالك ونضجك |
Twenty years in this job and I'm still amazed at the ingenuity of prisoners. | Open Subtitles | عشرون سنة في هذه الوظيفة ولا زلت منبهرة من براعة السجناء |
I am... disgusted by the selfish brutality of the world, but at the same time, I'm utterly fascinated by it. | Open Subtitles | أنا أشعر بالاشمئزاز من وحشية هذا العالم الأنانية و لكن في نفس الوقت أنا منبهرة جدًا به |