"منبوذين" - Translation from Arabic to English

    • outcasts
        
    • pariahs
        
    • ostracized
        
    • castaways
        
    • cast
        
    • shunned
        
    • untouchables
        
    At the end of the day, if you do not talk to them and relate to them in a language and a style that they understand, they will remain outcasts in their own country. UN وفي نهاية المطاف، إذا لم نخاطبهم ونتفاهم معهم بلغتهم وأسلوبهم، فإنهم سيظلوا منبوذين في بلادهم.
    The excluded are not simply the exploited, they are the outcasts. UN ولا يقتصر الأمر على مجرد استغلال المستبعدين، بل إنهم يعتبرون منبوذين.
    They tend to be social outcasts, educationally subnormal. Open Subtitles يميلون لأن يكونو منبوذين اجتماعياً ، متخلفون تربوياً
    We must not allow drugs to turn our children into pariahs, the unfortunate victims of dirty money. UN ويجب ألا نسمح بأن تحول المخدرات أطفالنا إلى أطفال منبوذين وضحايا تعساء للأموال القذرة.
    We shall not allow ourselves once more to become pariahs in our own land. UN ونحن لن نسمح بأن نصبح من جديد منبوذين فوق أرضنا.
    We were both ostracized, associated with the psycho freak. Open Subtitles لقد كنا منبوذين على علاقة بمختل غريب الأطوار
    Just two homeless castaways, we were held captive by that human for months with nothing to eat but the crumbs from his table. Open Subtitles إثنين منبوذين لا مأوى لهم لقد كنا أسرى لدى هذا البشري لشهور بدون شيء لنتناوله ولكن بقايا طعامه
    We live in a suck universe where wearing the wrong sneakers can make us life outcasts. Open Subtitles نحن نعيش في عالم مصاصين دماء حيث نلبس ألاحذية الرياضية الخاطئة مما يجعلنا منبوذين
    Th was unusual because the samarians were considered outcasts of low moral fiber. Open Subtitles وكان هذا غريبا لأنه السومريين كانو منبوذين ومن الطبقة الدنيا
    We're not outcasts anymore, okay? We're edgy. We're like trailblazers. Open Subtitles نـحن لسنا منبوذين بعد الآن نـحن منفعلين.
    We are a team of outcasts and misfits, so please don't call us heroes. Open Subtitles ،ومحو تأثيرها الضارّ على التاريخ" "نحن فريق من أفراد منبوذين ومتنافرين لذا رجاءً لا تدعونا أبطالًا
    We are a team of outcasts and misfits, so please don't call us heroes. Open Subtitles "نحن فريق أفراد منبوذين ومتنافرين، فرجاء لا تدعونا أبطالًا"
    We are a team of outcasts and misfits, so, please, don't call us heroes. Open Subtitles "نحن فريق من أفراد منبوذين ومتنافرين، لذا رجاءً لا تدعونا أبطالًا"
    I make sure the damaged ones don't grow up to be outcasts like Theo-- hated, pitied. Open Subtitles أتأكد من عدم نشأة وكِبر الأطفال الغير مُعافين " حتى لا يكبروا ويُصبحوا منبوذين كـ " ثيو مكروه ومُثير للشفقة
    Their mother, the children, their children, all of them, pariahs. Open Subtitles امهاتهم، وأطفالهم، وأطفال أطفالهم ، جميعهم ، منبوذين.
    My dad was sheriff at the time, and when he went after the most powerful man in town, he turned us both into pariahs. Open Subtitles والدي كان الشريف في هذا الوقت, وعندما حاول التصدي لأكثر الرجال سُلطة في المدينة, جعل منا شخصين منبوذين.
    It would make little difference to the humans of this galaxy and would make us pariahs amongst are own kind. Open Subtitles لن يحدث فرقاً لبشر هذه المجرّة كما سيجعلنا منبوذين بين بني جنسنا.
    Just remember, you created Scorpion for people who feel ostracized and unappreciated, and now you have your chance to show them your appreciation, but you don't. Open Subtitles فقط تذكر، قمت بإنشائه العقرب للناس الذين يشعرون بأنهم منبوذين وغير مقدر، والآن لديك فرصتك
    Our grade-A blue ribbon realness got us ostracized. Open Subtitles أدائنا العالي في الواقع قد جعلنا منبوذين
    I think it's time we learn to live with being ostracized. Open Subtitles أظنّ أنّه حان الوقت حتّى نتعلّم العيش منبوذين
    Robinson Crusoe, one of life's castaways. Open Subtitles روبنسون كروزو، واحد من منبوذين الحياة.
    They're orphans, cast away from their mother stars during the chaotic birth of their native star systems. Open Subtitles أنهم يتامي, منبوذين من أمهاتهم النجوم أثناء الميلاد الفوضوي لنظامهم الشمسي
    These persons were treated as “untouchables” and social and physical contact with them was shunned by the dominant castes. UN وعومل هؤلاء اﻷشخاص بوصفهم " منبوذين " ، واجتنبت الطوائف المهيمنة كل الصلات الاجتماعية أو المادية معهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more