At the end of the day, if you do not talk to them and relate to them in a language and a style that they understand, they will remain outcasts in their own country. | UN | وفي نهاية المطاف، إذا لم نخاطبهم ونتفاهم معهم بلغتهم وأسلوبهم، فإنهم سيظلوا منبوذين في بلادهم. |
The excluded are not simply the exploited, they are the outcasts. | UN | ولا يقتصر الأمر على مجرد استغلال المستبعدين، بل إنهم يعتبرون منبوذين. |
They tend to be social outcasts, educationally subnormal. | Open Subtitles | يميلون لأن يكونو منبوذين اجتماعياً ، متخلفون تربوياً |
We must not allow drugs to turn our children into pariahs, the unfortunate victims of dirty money. | UN | ويجب ألا نسمح بأن تحول المخدرات أطفالنا إلى أطفال منبوذين وضحايا تعساء للأموال القذرة. |
We shall not allow ourselves once more to become pariahs in our own land. | UN | ونحن لن نسمح بأن نصبح من جديد منبوذين فوق أرضنا. |
We were both ostracized, associated with the psycho freak. | Open Subtitles | لقد كنا منبوذين على علاقة بمختل غريب الأطوار |
Just two homeless castaways, we were held captive by that human for months with nothing to eat but the crumbs from his table. | Open Subtitles | إثنين منبوذين لا مأوى لهم لقد كنا أسرى لدى هذا البشري لشهور بدون شيء لنتناوله ولكن بقايا طعامه |
We live in a suck universe where wearing the wrong sneakers can make us life outcasts. | Open Subtitles | نحن نعيش في عالم مصاصين دماء حيث نلبس ألاحذية الرياضية الخاطئة مما يجعلنا منبوذين |
Th was unusual because the samarians were considered outcasts of low moral fiber. | Open Subtitles | وكان هذا غريبا لأنه السومريين كانو منبوذين ومن الطبقة الدنيا |
We're not outcasts anymore, okay? We're edgy. We're like trailblazers. | Open Subtitles | نـحن لسنا منبوذين بعد الآن نـحن منفعلين. |
We are a team of outcasts and misfits, so please don't call us heroes. | Open Subtitles | ،ومحو تأثيرها الضارّ على التاريخ" "نحن فريق من أفراد منبوذين ومتنافرين لذا رجاءً لا تدعونا أبطالًا |
We are a team of outcasts and misfits, so please don't call us heroes. | Open Subtitles | "نحن فريق أفراد منبوذين ومتنافرين، فرجاء لا تدعونا أبطالًا" |
We are a team of outcasts and misfits, so, please, don't call us heroes. | Open Subtitles | "نحن فريق من أفراد منبوذين ومتنافرين، لذا رجاءً لا تدعونا أبطالًا" |
I make sure the damaged ones don't grow up to be outcasts like Theo-- hated, pitied. | Open Subtitles | أتأكد من عدم نشأة وكِبر الأطفال الغير مُعافين " حتى لا يكبروا ويُصبحوا منبوذين كـ " ثيو مكروه ومُثير للشفقة |
Their mother, the children, their children, all of them, pariahs. | Open Subtitles | امهاتهم، وأطفالهم، وأطفال أطفالهم ، جميعهم ، منبوذين. |
My dad was sheriff at the time, and when he went after the most powerful man in town, he turned us both into pariahs. | Open Subtitles | والدي كان الشريف في هذا الوقت, وعندما حاول التصدي لأكثر الرجال سُلطة في المدينة, جعل منا شخصين منبوذين. |
It would make little difference to the humans of this galaxy and would make us pariahs amongst are own kind. | Open Subtitles | لن يحدث فرقاً لبشر هذه المجرّة كما سيجعلنا منبوذين بين بني جنسنا. |
Just remember, you created Scorpion for people who feel ostracized and unappreciated, and now you have your chance to show them your appreciation, but you don't. | Open Subtitles | فقط تذكر، قمت بإنشائه العقرب للناس الذين يشعرون بأنهم منبوذين وغير مقدر، والآن لديك فرصتك |
Our grade-A blue ribbon realness got us ostracized. | Open Subtitles | أدائنا العالي في الواقع قد جعلنا منبوذين |
I think it's time we learn to live with being ostracized. | Open Subtitles | أظنّ أنّه حان الوقت حتّى نتعلّم العيش منبوذين |
Robinson Crusoe, one of life's castaways. | Open Subtitles | روبنسون كروزو، واحد من منبوذين الحياة. |
They're orphans, cast away from their mother stars during the chaotic birth of their native star systems. | Open Subtitles | أنهم يتامي, منبوذين من أمهاتهم النجوم أثناء الميلاد الفوضوي لنظامهم الشمسي |
These persons were treated as “untouchables” and social and physical contact with them was shunned by the dominant castes. | UN | وعومل هؤلاء اﻷشخاص بوصفهم " منبوذين " ، واجتنبت الطوائف المهيمنة كل الصلات الاجتماعية أو المادية معهم. |