"منتجات البلدان" - Translation from Arabic to English

    • country products
        
    • countries' products
        
    • countries products
        
    • country product
        
    • products from
        
    • products of the
        
    • their products
        
    Second were the market access problems of developing country products. UN وهناك ثانياً، مشاكل النفاذ إلى الأسواق التي تعترض منتجات البلدان النامية.
    Developing country products faced discriminatory, high and escalating tariff barriers. UN وتواجه منتجات البلدان النامية حواجز تمييزية وحواجز جمركية مرتفعة ومتصاعدة.
    :: Issues pertaining to the impact of the new environmental, health and foodsafety requirements on the access of developing country products to key export markets need to be addressed. UN :: يتعين تناول المسائل المتعلقة بتأثير المتطلبات الجديدة البيئية والصحية والمتعلقة بسلامة الأغذية على وصول منتجات البلدان النامية إلى أسواق الصادرات الرئيسية.
    In order to facilitate access of developing countries’ products to world markets, Mexico was in favour of a new round of multilateral negotiations. UN وقال إن بلده يحبذ إجراء جولة جديدة من المفاوضات المتعددة اﻷطراف من أجل تيسير وصول منتجات البلدان النامية إلى اﻷسواق.
    They should continue to grant such customs preferences without blocking access to their markets for developing countries’ products. UN وينبغي أن تواصل هذه البلدان منح هذه التفضيلات دون عرقلة ولوج منتجات البلدان النامية أسواقها.
    A number of ministers underlined the need to truly open the markets of developed countries to developing countries products. UN وأكد عدد من الوزراء على الحاجة إلى فتح أسواق البلدان المتقدمة النمو بالفعل أمام منتجات البلدان النامية.
    The CPRD method was replaced by the weighted country product dummy (CPD) method. UN واستُبدلت طريقة نموذج منتجات البلدان الموسعة بطريقة نموذج منتجات البلدان المرجّحة.
    Hence, UNCTAD's work on NTBs would help improve international market access for developing country products. UN ولهذه الأسباب، يمكن أن يساعد عمل الأونكتاد في مجال الحواجز غير التعريفية في تعزيز وصول منتجات البلدان النامية إلى الأسواق الدولية.
    The system in place favoured the markets of the developed countries and their corporations by removing barriers to trade with the developing countries while maintaining barriers against developing country products. UN والنظام المطبق يحابي أسواق البلدان المتقدمة النمو وشركاتها بإزالة الحواجز التي تعترض التجارة مع البلدان النامية مع اﻹبقاء على الحواجز ضد منتجات البلدان النامية.
    When such standards are adopted by a regional trading bloc, they may become a significant barrier to the distribution of developing country products, for example in the area of textiles. UN وعندما تعتمد كتلة تجارية إقليمية هذه المعايير، فإنها قد تصبح حاجزاً كبيراً أمام توزيع منتجات البلدان النامية، كما هي الحال في مجال المنسوجات.
    62. A far greater effort, according to many ministers, was needed to truly open markets to developing country products and give them a chance to grow out of poverty. UN 62 - ووفقا لما رآه وزراء عديدون، فإنه ينبغي الاضطلاع بمزيد من الجهد لفتح الأسواق فعليا أمام منتجات البلدان النامية ومنح هذه البلدان الفرصة للتخلص من الفقر.
    It should also continue to stimulate the creation of new demand outlets for developing country products, new end-uses, development and marketing of premium-quality products and promotion of investments in commodity development technologies. UN وينبغي له أيضا أن يستمر في حفز إيجاد منافذ جديدة للطلب على منتجات البلدان النامية، والاستخدامات النهائية الجديدة، وتطوير وتسويق المنتجات ذات الجودة العالية وتشجيع الاستثمارات في تكنولوجيات تطوير السلع الأساسية.
    " 62. A far greater effort, according to many ministers, was needed to truly open markets to developing country products and give them a chance to grow out of poverty. UN " 62 - ووفقا لما رآه وزراء عديدون، فإنه ينبغي الاضطلاع بمزيد من الجهد لفتح الأسواق فعليا أمام منتجات البلدان النامية ومنح هذه البلدان الفرصة للتخلص من الفقر.
    Developing countries' products continue to face significant impediments in rich countries' markets. UN فلا تزال منتجات البلدان النامية تواجه عوائق كبيرة في أسواق البلدان الغنية.
    Of course, success here would require strong proactive policies in industrial countries to dismantle trade-distorting farm subsidies and barriers to imports of developing countries' products. UN والنجاح هنا يتطلب، طبعا، سياسات استباقية قوية في البلدان الصناعية للتخلص من الإعانات الزراعية المشوهة للتجارة، ومن العوائق أمام واردات منتجات البلدان النامية.
    Developed countries ought to lift their protectionist barriers in order to allow the developing countries' products access to international markets. UN ودعا إلى وجوب أن تزيل البلدان المتقدمة النمو حواجزها الحمائية للسماح بوصول منتجات البلدان النامية إلى الأسواق الدولية.
    Given the increasing growth of South-South trade, other developing countries present important export destinations for landlocked developing countries' products and sources of critical FDI. UN ونظرا لنمو التجارة المتزايد فيما بين بلدان الجنوب تمثل بلدان نامية أخرى وجهات تصديرية هامة تقصدها منتجات البلدان النامية غير الساحلية، ومصادر حيوية للاستثمار الأجنبي المباشر.
    A number of ministers underlined the need to truly open the markets of developed countries to developing countries products. UN وأكد عدد من الوزراء على الحاجة إلى فتح أسواق البلدان المتقدمة النمو بالفعل أمام منتجات البلدان النامية.
    A number of ministers underlined the need to truly open the markets of developed countries to developing countries products. UN وأكد عدد من الوزراء على الحاجة إلى فتح أسواق البلدان المتقدمة النمو بالفعل أمام منتجات البلدان النامية.
    The 2011 ICP requires countries to allocate " importance indicators " to specific items that inform the weights to be used in the calculation of the weighted country product dummy method. UN ويتطلب برنامج المقارنات الدولية لعام 2011 من البلدان أن تخصص " مؤشرات الأهمية " لمواد معينة توضح الثقل الذي يستخدم في حساب طريقة نموذج منتجات البلدان المرجحة.
    Even legitimate environmental requirements may have implications for market access and market entry for products from developing countries. UN فحتى المتطلبات البيئية المشروعة لها آثارها على الوصول إلى الأسواق ووصول منتجات البلدان النامية إلى الأسواق.
    My delegation therefore calls on the international community, particularly the developed countries, to implement measures that would expand market access for the products of the African countries. UN ولذا فإن وفدي يدعو المجتمع الدولي، وبخاصة البلدان النامية، الى تنفيذ التدابير التي من شأنها توسيع حرية الوصول الى اﻷسواق أمام منتجات البلدان اﻷفريقية.
    The international financial system must be strengthened and steps taken to ensure that developing countries enjoyed greater market access for their products in developed countries. UN ويجب تعزيز النظام المالي الدولي واتخاذ خطوات تكفل وصول منتجات البلدان النامية بدرجة أكبر إلى أسواق البلدان المتقدمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more