It is the world's largest youth membership organization and represents 68 Member Associations, 10 associate Organizations and 16 Accredited Agents in over 85 countries. | UN | وهي أكبر منظمة شبابية في العالم، تمثل 68 رابطة عضوا و 10 منظمات منتسبة و 16 وكيلا معتمدا في أكثر من 85 بلدا. |
Currently, some Territories were participating as associate members or observers in the work of the specialized agencies, regional economic commissions, world conferences and subsequent special sessions of the Assembly. | UN | وفي الوقت الراهن، تشارك بعض الأقاليم بوصفها أعضاء منتسبة أو أعضاء مراقبة في أعمال الوكالات المتخصصة واللجان الاقتصادية الإقليمية والمؤتمرات العالمية والدورات الاستثنائية اللاحقة للجمعية العامة. |
Churches having fewer than 25,000, though normally at least 10,000 members, are associate member churches. | UN | والكنائس التي تضم أقل من ٢٥ ألف عضو، وإن كان لا يقل عدد أعضائها في العادة عن ١٠ آلاف عضو، كنائس أعضاء منتسبة. |
The organization is affiliated with Asia Pacific Women's Watch. | UN | والمنظمة منتسبة إلى شبكة الرصد النسائية لمنطقة آسيا والمحيط الهادئ. |
More than 20 of them are affiliated with this session. | UN | وهناك أكثر من 20 منها منتسبة إلى هذه الدورة. |
Collaboration with an associated institution involves collaboration in at least three different areas of UNU on a long-term basis. | UN | ويتضمن التعاون مع مؤسسة منتسبة التعاون في ثلاثة مجالات مختلفة على الأقل بالجامعة على أساس طويل الأجل. |
(i) where the enterprise is an affiliate of the investor, or | UN | `١` حيث يكون المشروع شركة منتسبة للمستثمر، أو |
Other associate members are Aruba, the Netherlands Antilles and Puerto Rico. | UN | وثمة أعضاء منتسبة أخرى هي أروبا، والأنتيل الهولندية وبورتوريكو. |
Thus, of the now 16 signatories, 15 are ACS members or associate members. | UN | وبالتالي، فإن 15 دولة، من أصل 16 دولة موقعة، هي أعضاء في رابطة الدول الكاريبية أو أعضاء منتسبة إليها. |
It operates mainly in India but also has activities in other parts of the world, including a joint venture in Colombia and associate centres in Pakistan and the Philippines. | UN | وهي تعمل أساساً في الهند ولكنها تقوم أيضاً بأنشطة في أجزاء أخرى من العالم، بما في ذلك مشروع مشترك في كولومبيا ومراكز منتسبة في باكستان والفلبين. |
Noting also that some Non-Self-Governing Territories participated in the Conference as associate members of regional commissions, | UN | وإذ يلاحظ أيضا أن بعض اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي اشتركت في المؤتمر بوصفها أعضاء منتسبة إلى اللجان اﻹقليمية، |
Noting also that some Non-Self-Governing Territories participated in the Conference as associate members of regional commissions, | UN | وإذ تحيط علما أيضا بأن بعض اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي اشتركت في المؤتمر بوصفها أعضاء منتسبة إلى اللجان اﻹقليمية، |
As an associated State of the Common Market of the South (MERCOSUR), we also associate ourselves with the statements made by the representative of the Eastern Republic of Uruguay in its capacity as President pro tempore of the Common Market of the South. | UN | وبوصفنا دولة منتسبة للسوق المشتركة لبلدان المخروط الجنوبي، نؤيد نحن أيضا البيان الذي أدلى به ممثل جمهورية أوروغواي الشرقية باعتبار أنها تتولى الرئاسة المؤقتة للسوق المشتركة للجنوب. |
In some cases, companies do not sell directly to wholesalers or retailers but to an affiliated company based in the export market. | UN | وفي بعض الحالات، لا تبيع الشركات مباشرة إلى تجار الجملة أو المفرد بل إلى شركة منتسبة موجودة في سوق التصدير. |
311 affiliated national trade union centres in 155 countries, representing 168 million workers. | UN | 311 نقابة عمال وطنية منتسبة في 155 بلدا، تمثّل 168 مليون عامل. |
With approximately 145 affiliated trade unions representing 71 countries of the world, the Federation is a world trade union organization struggling for the benefit of the world's working class. | UN | ويعد الاتحاد، الذي يضم قرابة 145 نقابة عمالية منتسبة تمثل 71 بلداً في جميع أنحاء العالم، منظمة عالمية لنقابات العمال تكافح من أجل مصلحة الطبقة العاملة في العالم. |
As an associated country, Cyprus was closely cooperating with the European Union on transnational crime. | UN | وأضاف أن قبرص بوصفها دولة منتسبة إلى الاتحاد اﻷوروبي، فإنها تقيم معه علاقة تعاون وثيقة في ميدان الجريمة عبر الوطنية. |
IULA has, through its members and its associated organization, the International Council for Local Environmental Initiatives (ICLEI), participated in several sessions of the Commission for Social Development. | UN | واستطاع الاتحاد من خلال أعضائه ومن خلال منظمة منتسبة إليه هي المجلس الدولي للمبادرات البيئية المحلية، أن يشارك في عدة دورات للجنة التنمية الاجتماعية. |
According to a United States Supreme Court decision, Puerto Rico was associated with -- but not part of -- the United States. | UN | ووفقا لقرار صادر عن المحكمة العليا الأمريكية، بورتوريكو منتسبة إلى الولايات المتحدة ولا تشكل جزءا منها. |
Greenfield FDI is new investment made by setting up a new foreign affiliate. | UN | واستثمار التأسيس الأجنبي المباشر هو استثمار جديد يتم عن طريق إنشاء شركة منتسبة جديدة. |
It has 305 national affiliates in 151 countries and territories and represents 175 million workers, 40 per cent of whom are women. | UN | ويضم الاتحاد 305 نقابات وطنية منتسبة في 151 بلداً وإقليماً، ويمثل 175 مليون عامل، منهم 40 في المائة من النساء. |
The government can set an appropriate legal framework to foster the development of associates or subsidize aspects of their operations as necessary. | UN | ويمكن للحكومة أن تضع إطاراً قانونياً مناسباً لرعاية إقامة شركات منتسبة أو أن تقدﱠم دعماً لجوانب من عملياتها حسبما يلزم. |
ISCA was incorporated in California in 1963 as a non-profit organization in affiliation with the United Nations. | UN | وقد أنشئت الرابطة في كاليفورنيا في عام ١٩٦٣ كمنظمة غير هادفة للربح منتسبة لﻷمم المتحدة. |