The hours are one hour before opening until two hours after we close, which is midnight on weekends. | Open Subtitles | العمل يبدأ ساعة قبل الإفتتاح حتى ساعتان بعد أن نُغلق هما منتصف ليل عطلة نهاية الأسبوع |
midnight on December 31 is this very moment right now. | Open Subtitles | منتصف ليل 31 ديسمبر هي لحظتنا الحالية هنا |
..the hostage will be executed... ..at one minute after midnight on Jumu'ah." That's their Sabbath. | Open Subtitles | سيتم إعدام الرهينة بعد مرور دقيقة بعد منتصف ليل الجمعة هذا يعني السبت |
Strangely enough, I've been monster-mauled on a midnight jog before. | Open Subtitles | الغريب أنّه هاجمني وحشًا أثناء هرولة منتصف ليل من قبل |
Last night at midnight they took Gandhiji from us. | Open Subtitles | عند منتصف ليل اللسلة الماضية أخذوا غاندي منا |
They wanted the bankruptcy case commenced before midnight of September 14. | Open Subtitles | و ذهبنا إلى البنك الاحتياطى الفيدرالى لقد طلبوا أن تبدأ قضية التفليس قبل منتصف ليل |
At midnight on monday we go into all saints day. | Open Subtitles | في منتصف ليل الإثنين نذهب لعيد جميع القديسين |
British Dependent Territories citizenship will cease at midnight on 30 June 1997. | UN | وستنتهي المواطنة في اﻷقاليم التابعة لبريطانيا في منتصف ليل ٠٣ حزيران/يونيه ٧٩٩١. |
342. At midnight on 28 December 2009, the chemical laboratories of the Islamic University in Gaza City were bombarded. | UN | 342 - في منتصف ليل 28 كانون الأول/ديسمبر 2008، قُصفت المختبرات الكيميائية التابعة للجامعة الإسلامية في مدينة غزة. |
2.1 At midnight on 28 December 1998, five officers of the Khazorasp prosecutor's office and District Department of Internal Affairs, accompanied by several militiamen, broke into the author's house in Khazorasp. | UN | 2-1 في منتصف ليل 28 كانون الأول/ديسمبر 1998، اقتحم منزل صاحبة البلاغ في خازوراسب خمسة موظفين من مكتب المدعي العام في خازوراسب والإدارة الإقليمية للشؤون الداخلية، بصحبة عدة رجال من الميليشيا. |
The last before midnight on the final day of the final harvest." | Open Subtitles | في آخر منتصف ليل في آخر يوم في آخر حصاد" |
The suspicious movements and recent military movements in the occupied Syrian Golan are particularly distressing and in flagrant violation of international law, the United Nations Charter and Security Council resolutions. At midnight on 6 September 2007, the Israeli Air force violated Syrian airspace. | UN | ففي تحد صارخ للقانون الدولي ولميثاق الأمم المتحدة وقرارات مجلس الأمن، قام الطيران الحربي الإسرائيلي بعد منتصف ليل 6 أيلول/ سبتمبر 2007 بانتهاك أجواء الجمهورية العربية السورية. |
423. On 4 January 1994, the Mayor of Jerusalem, Ehud Olmert, sharply criticized the moving of seven mobile homes by settlers to the Beit Orot Yeshiva after midnight on 3 January 1994. | UN | ٤٢٣ - وفي ٤ كانون الثاني/يناير ١٩٩٤، انتقد إيهود أولمرت عمدة القدس بشدة قيام المستوطنين بنقل سبعة بيوت متنقلة الى كلية بيت أوروت للدراسات التلمودية بعد منتصف ليل ٣ كانون الثاني/يناير ١٩٩٤. |
5. The loan offer expired at midnight on 30 September 2005 and the Secretary-General must therefore sign it by that date in order to retain it as an option for the Committee to consider for financing the capital master plan. | UN | 5 - والعرض الخاص بالقرض تنتهي مدته عند منتصف ليل 30 أيلول/سبتمبر 2005. وبالتالي، فإن على الأمين العام أن يوقعه قبل ذلك التاريخ للإبقاء عليه كخيار مطروح على اللجنة لتمويل الخطة الرئيسية. |
The Government subsequently asked the National Assembly to extend the state of emergency a second time, until midnight on 6 June 2013, on the grounds that the objectives set in the initial declaration had not yet been achieved. | UN | وقد طلبت الحكومة من الجمعية الوطنية التمديد مجدداً لحالة الطوارئ حتى منتصف ليل 6 حزيران/يونيه 2013، بذريعة عدم تحقق أهداف الإعلان الأول. |
95-05153 (E) 240295 /... In accordance with the timetable set out in the Accra agreement and as noted in my last report, the Liberian parties re-established the cease-fire at midnight on 28 December 1994 and were to have nominated a new five-member Council of State within two weeks thereafter, i.e., by 11 January 1995. | UN | ٣ - ووفقا للجدول الزمني المحدد في اتفاق أكرا، وكما ذكر في تقريري اﻷخير، عادت اﻷطراف الليبرية إلى الالتزام بوقف إطلاق النار في منتصف ليل ٢٨ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤ وكان عليها أن تسمي مجلس دولة جديدا مؤلفا من خمسة أعضاء في غضون أسبوعين بعد ذلك التاريخ، أي ١١ كانون الثانــي/ينايــر ١٩٩٥. |
In flagrant defiance of international law, the United Nations Charter and the resolutions of the Security Council, the Israeli air force, after midnight on 6 September 2007, committed a breach of the airspace of the Syrian Arab Republic crossing its northern frontier from the direction of the Mediterranean, flying towards the north-east and breaking the sound barrier. | UN | في تحد صارخ للقانون الدولي ولميثاق الأمم المتحدة وقرارات مجلس الأمن قام الطيران الحربي الإسرائيلي بعد منتصف ليل 6 أيلول/سبتمبر 2007 بانتهاك أجواء الجمهورية العربية السورية عبر الحدود الشمالية قادما من جهة البحر المتوسط باتجاه المنطقة الشمالية - الشرقية، خارقا جدار الصوت. |
There's going to be a midnight flight waiting for us the night we get outside those walls. | Open Subtitles | ستكون هناك رحلة منتصف ليل في انتظارنا ليلة خروجنا من هنا |
"Once upon a midnight dreary | Open Subtitles | مرة من المرات في منتصف ليل موحش |
You know the statute of limitations expires at midnight tomorrow | Open Subtitles | تعرفين أن القضية ستسقط بالتقادم عند منتصف ليل غد |
They were said to have been deported back to Mexico at midnight same day. | UN | ويقال إنهم أُبعدوا في وقت لاحق إلى المكسيك في منتصف ليل اليوم نفسه. |
On midnight of September 6, the accused entered the barracks room... of their platoon mate, P.F.C. William Santiago. | Open Subtitles | في منتصف ليل السادس من سبتمبر دخل المتهمان حجرة الثكنات العسكرية لزميلهم بالفصيلة جندي الدرجة الأولى (ويليام سانتياجو) |