I've been, um, sitting here, waiting for you to call. | Open Subtitles | لقد كنت جالسا هنا منتظرا اياك , كي تتصلي |
Gathering its strength, waiting to show its ratty little teeth. | Open Subtitles | ان يجمع قوته منتظرا ان يكشف عن اسنانه المزمجره |
Well, tell madame that we'll be on the shore at 2:00, waiting for her signal then I will swim the moat. | Open Subtitles | حسنا إخبر السيده أننى سأكون على الشاطئ .. الساعه الثانيه و منتظرا إشارتها عندئذ سأسبح فى مياه الخندق .. |
The economic crisis that began in Asia in 1997 has turned out to be deeper and more long-lasting than had been foreseen. | UN | تبين أن اﻷزمة الاقتصادية التي بدأت في آسيا في عام ١٩٩٧ كانت أشد مما كان متوقعا وامتدت فترة أطول مما كان منتظرا. |
I know he won't survive the wait for a newborn donor heart. | Open Subtitles | و أنا أعلم أنه لن ينجو منتظرا قلبا من مانح حديث الولادة |
You were outside last night waiting for that thing, weren't you? | Open Subtitles | لقد كنت بالخارج ليلة أمس منتظرا ذلك الشيء, أليس كذلك؟ |
The world could not be kept waiting: bold commitments must be made in Copenhagen. | UN | ولا يمكن أن يظل العالم منتظرا: ولا بد من التوصل إلى التزامات جسورة في كوبنهاغن. |
At Bürgenstock, it sat about in waiting, vainly hoping to be called to meetings, but the UN did not organize any meetings. | UN | ففي غرينستوك بقي الجانب القبرصي منتظرا دون جدوى أملاً في أن يُدعى للاجتماعات إلا أن الأمم المتحدة لم تنظم أي اجتماعات. |
So, I'm still waiting for you to tell me where you were between 3:00 and 3:30 on Tuesday. | Open Subtitles | لا زلت منتظرا ًمنك إخباري أين كنتي بين الـ 3: 00 و 3: |
My apologies for keeping you waiting, Emperor. | Open Subtitles | أنا اعتذر منك على ابقائك منتظرا سمو الامبراطور |
I seem to have died waiting for you aspirants to come. | Open Subtitles | بدا أنني كنت منتظرا بشدة لأن يأتي الطامحون |
I've seen him hanging around the parking lot, waiting for Donna after his group session. | Open Subtitles | رأيته يتسكع بجوار المواقف كثيرا منتظرا ًدونا بعد جلسة مجموعته |
Otherwise, he'll just waste his life, sitting there, waiting for me to wake up. | Open Subtitles | اذ لم تفعل هذا,هو سيضيع حياته,جالسا هنا منتظرا منى ان استيقظ |
He died in a cold, dark place, waiting for you to rescue him. | Open Subtitles | لقد مات في مكان بارد، مظلم، منتظرا إياك أن تنقذه. |
It's just stupid for me to sit around waiting for him to get hit by a car. | Open Subtitles | من الغباء ألاّ أخبره و أبقى منتظرا حتى يلقى حتفه عن طريق سيارة. |
He'd lick his lips every time he saw schoolgirls walk by, waiting to pounce on them like a wolf. | Open Subtitles | كان يلعق شفاهه في كل مرة تمر فتيات المدرسة بجانبه منتظرا أن ينقض عليهن مثل الذئب |
waiting around for hours to see If I would remember anything? | Open Subtitles | منتظرا ً ساعات لتري إن كنت سأتذكر شيئا ً |
We probably shouldn't go out because he might be waiting out there. | Open Subtitles | من الافضل ان لا نخرج لانه قد يكون منتظرا بالخارج |
It was foreseen that transition to the new system would take time and that, during the initial transitional period, adjustments would need to be made in the light of experience. | UN | وكان منتظرا أن يستغرق الانتقال إلى النظام الجديد وقتا طويلا وأن يقتضي اﻷمر خلال فترة الانتقال اﻷولية، إجراء تعديلات في ضوء ما اكتسب من خبرة. |
Oh, please, you put on a scary movie, wait for the girl to fall in your arms. | Open Subtitles | من فضلك لقد وضعتَ فيلم رعب منتظرا من الفتاة أن تقع بين ذراعيك |
So, instead of just letting the fruit go and running free, he just waits until the trappers come. | Open Subtitles | , لذا , بدلا من ان يترك الفاكهة وينطلق حرا هو يبقى منتظرا الى ان يأتي اصحاب الفخ |
With regard to IMIS, United Nations year 2000 certification is awaited.3 | UN | وفيما يتعلق بنظام المعلومات اﻹدارية المتكامل لﻷمم المتحدة، لا يزال منتظرا ورود شهادة التوافق مع عام ٠٠٠٢. |
Funding has not been as forthcoming as expected or required, greatly jeopardizing the achievement of the Cairo goals. | UN | ولم تتوفر الأموال كما كان منتظرا أو بالقدر اللازم، وهو ما عرقل بشدة تحقيق أهداف مؤتمر القاهرة. |
Further consideration of the Council’s possible follow-up to this matter was expected. | UN | وكان منتظرا أن يستمر النظر في إمكانية متابعة المجلس لهذه المسألة. |