"منتظراً" - Translation from Arabic to English

    • waiting
        
    • wait
        
    • waited
        
    • awaiting
        
    • hanging
        
    • standing
        
    • is awaited
        
    Could be at every fight club, just waiting to catch you. Open Subtitles قد يكون مترصداً في كل نادي قتال منتظراً ليقبض عليك
    So Dusty Wright is sitting on this tape, waiting. Open Subtitles إذا داستي رايت يبقي على هذا الشريط، منتظراً
    I'm sorry to keep you waiting, but I was just wrapping up a meeting with the Joint Chiefs. Open Subtitles آنا آسف , لإبقائك منتظراً سيدي الرئيس كنت أختتم إجتماع مع هيئة الأركان المشتركة عندماوصلت رسالتك
    Of all the pain they endured after you were laid to wait. Open Subtitles من كل الآلام التي قاسياها بعد أن أُسجي جثمانك منتظراً البعث.
    I have experience sitting in a car outside the bank watching the street waiting for everything to go wrong. Open Subtitles لديّ خبرة في الجلوس داخل سيّارةٍ خارج المصرف لأراقب الشارع منتظراً أن تجري الأمور بشكلٍ خاطئ حسناً؟
    killer was probably in the back seat waiting for him. Open Subtitles من المحتمل إن القاتل كان بالمقعد الخلفى منتظراً أياه
    I've been waiting for a lifetime... .. for you. Open Subtitles لقد كنت منتظراً طوال حياتي منتظراً أن تأتي
    He was supposed to be waiting for all of us. Open Subtitles لقد كانَ يفترضُ بهِ أن يكونَ منتظراً لنا جميعاً
    I've been waiting over a week for a new hard drive, okay? Open Subtitles كنت منتظراً لأكثر من اسبوع من أجل قرص صلب جديد، حسناً؟
    Meanwhile, I'll be waiting in an undercover vehicle here. Open Subtitles أثناء ذلك، سأكون منتظراً في سيارة تجسس هُنا
    One night we get overrun. I just curled up, waiting to die. Open Subtitles في احدى الليالي تم اجتياحنا فأنكمشت في مكاني منتظراً أن أموت
    The Conference preferred to bide its time until the current situation changes, waiting for a breakthrough at a later date. UN وقد فضل المؤتمر ترصّد الفرصة الملائمة إلى أن يتغير الوضع الحالي، منتظراً حدوث تطور في تاريخ لاحق.
    What doesn't go away is how you start looking at everyone like you're just waiting for them to hurt you. Open Subtitles الذي لا يختفي هو كيف أنك تنظر للكل منتظراً إياهم أن يؤذوك
    And you've just been carrying it around waiting for a cool time to pull it out? Open Subtitles وكنت تحمله معك منتظراً الوقت المناسب لتظهره؟
    Somewhere in my memory, he's there, waiting along with the truth. Open Subtitles في مكانٍ ما بذاكرتي، إنّه هناك، منتظراً بجانب الحقيقة.
    When you're hanging out in the lodge waiting for weather, your mind can play tricks on you. Open Subtitles ، عندما تكون تتسكع فى المبيت منتظراً الطقس . عقلك يمكنه ممارسة الألاعيب عليك
    I spent the day waiting to see a man who will not see me. Open Subtitles ولقد قضيت يومي منتظراً أن أرى رجلاً لم يشأ أن يراني.
    What are you supposed to do with your hands when you wait? Open Subtitles ما الذي يفترض بك فعله بأيديك عندما تكون منتظراً ؟
    So sorry you had to wait. You can have a seat. Jesus. Open Subtitles آسف لبقاءك منتظراً يمكنك الجلوس تركتم لي رسالة صوتية
    And I loved you for 20 more years where I waited every hour of every day for you to come back. Open Subtitles وقد أحببتُك لـ20 عاماً أخرى. منتظراً لكل ساعة في كل يوم لأجلك كي تعودي.
    I don't want him lurking in the dark out there awaiting another departure. Open Subtitles لا أريده أن يقبع في الظلمة هناك منتظراً رحيلًا آخر
    And why spend all day standing in lines at the museum when we've got plenty of old stuff right here in the house? Open Subtitles و لماذا تقضي طوال اليوم منتظراً في الصف في المتحف عندما تملك العديد من الأشياء القديمة هنا في المنزل؟
    The final expenditure report from WMO is awaited. UN ولا يزال تقرير النفقات النهائي من المنظمة العالمية للأرصاد الجوية منتظراً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more