"منتهية الصلاحية" - Translation from Arabic to English

    • expired
        
    • obsolete
        
    • outdated
        
    • perished
        
    • out-of-date
        
    It is designed to enhance compliance through the non-renewal of expired diplomatic plates and the non-issuance of new diplomatic plates. UN فهو يهدف إلى تعزيز الامتثال من خلال عدم تجديد اللوحات الدبلوماسية منتهية الصلاحية وعدم إصدار لوحات دبلوماسية جديدة.
    According to police, Siletti was driving with an expired license and refused... Open Subtitles وفقا للشرطة , ساليتي كان يقود برخصة منتهية الصلاحية و رفض
    With an expired visa who was about to be deported. Open Subtitles ولدي تأشيرة منتهية الصلاحية وعلى وشك الترحيل من البلاد
    Environmentally Sound Management and Disposal of obsolete POPs Pesticides and Other POPs Wastes UN الإدارة السليمة بيئياً للنفايات ومبيدات الآفات من الملوثات العضوية الثابتة منتهية الصلاحية والتخلص منها
    In addition, the identity documents of some candidates had expired. UN وإضافة إلى ذلك، فإن وثائق إثبات الهوية لبعض المرشحين منتهية الصلاحية.
    The aircraft both belonged to Comair and were flying with expired documentation. UN وكلتا الطائرتين تخصان شركة كومير وتطيران بمستندات منتهية الصلاحية.
    Countries with strategy expired or without strategy and currently planning an NSDS UN بلدان لها إستراتيجية منتهية الصلاحية أو بدون إستراتيجية تقوم حالياً بوضع إستراتيجية وطنية لإعداد الإحصاءات
    Countries without a strategy or strategy expired and not planning one UN بلدان بدون إستراتيجية أو لها إستراتيجية منتهية الصلاحية ولا تخطط لإستراتيجية جديدة
    I can offer you water, unless you want some expired chocolate milk that might have a little kick to it. Open Subtitles لدى أى بيرة يمكن أن أقدم لك الماء الا اذا أردت شيكولاتة بالحليب منتهية الصلاحية ربما هذا سيكون ضربة صغيرة لك
    It was expired AIDS medication. Open Subtitles انها ادوية خاصة بمرض الايدز منتهية الصلاحية
    We got a bunch of those canned goods in the expired earthquake kits. Open Subtitles ولدينا عدد كبير من المعلبات في مؤن الزلازل منتهية الصلاحية
    Yeah, you do, in exchange for a one-year suspension of your license, which is already expired. Open Subtitles نعم , لديك بالمقابل تعليق رخصتك لمدة سنة التي هي منتهية الصلاحية بالاصل
    Most of them are expired only by three or four days. Open Subtitles معظمها منتهية الصلاحية فقط منذ .ثلاثة أو أربعة أيام
    Apparently, today, he brought in a single can of expired cat food for the poor. Open Subtitles يبدو انه احضر علبة طعام منتهية الصلاحية من طعام القطط لاطعامها للفقراء
    When he was 26, he was a part of a scheme that involved selling expired condoms. Open Subtitles حين كان عمره 26 عاماً، شارك في مشروع لبيع الأوقية الذكرية منتهية الصلاحية
    I'm like an expired Twinkie, and the girl he loves is a fancy Chocolate Eclair. Open Subtitles اشعر انني كعكة منتهية الصلاحية والفتاة التي يحبها مثل شلال السوكولا
    It's all expired by at least a year. Open Subtitles جميعها منتهية الصلاحية منذ عام على الأقلّ
    Capacity Building on obsolete Pesticides in EECCA Countries UN بناء القدرات بشأن موضوع مبيدات الآفات منتهية الصلاحية في بلدان أوروبا الشرقية والقوقاز وآسيا الوسطى
    Regional: Capacity Building on obsolete Pesticides in EECCA Countries UN مشروع إقليمي: بناء القدرات بشأن مبيدات الآفات منتهية الصلاحية في بلدان أوروبا الشرقية والقوقاز وآسيا الوسطى
    Develop regime for the safe packaging, storage and disposal of obsolete pesticides and PCB-containg equipment. UN إقامة نظام تحقيق الأمان في تعبئة مبيدات الآفات منتهية الصلاحية والمعدات التي تحتوي على PCB وتخزينها والتخلص منها.
    By that, I mean the destruction of thousands of tonnes of outdated ammunition accumulated on the territory of Ukraine. UN وأعني بذلك تدمير آلاف الأطنان من الذخائر منتهية الصلاحية التي كانت مكدسة في أراضي أوكرانيا.
    Since the concept of " perished foodstuffs " is not defined, FAO suggested substituting the word " perished " by " expired " . UN وبما أن مفهوم " المواد الغذائية الفاسدة " غير محدد، اقترحت منظمة الاغذية والزراعة الاستعاضة عن كلمة " فاسدة " بعبارة " منتهية الصلاحية " .
    We are forced to make do with substandard and out-of-date equipment. Open Subtitles نحنُ مُجبرون علي القيام بواجبنا بدون المستوى بمعداتنا منتهية الصلاحية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more