It is designed to enhance compliance through the non-renewal of expired diplomatic plates and the non-issuance of new diplomatic plates. | UN | فهو يهدف إلى تعزيز الامتثال من خلال عدم تجديد اللوحات الدبلوماسية منتهية الصلاحية وعدم إصدار لوحات دبلوماسية جديدة. |
According to police, Siletti was driving with an expired license and refused... | Open Subtitles | وفقا للشرطة , ساليتي كان يقود برخصة منتهية الصلاحية و رفض |
With an expired visa who was about to be deported. | Open Subtitles | ولدي تأشيرة منتهية الصلاحية وعلى وشك الترحيل من البلاد |
Environmentally Sound Management and Disposal of obsolete POPs Pesticides and Other POPs Wastes | UN | الإدارة السليمة بيئياً للنفايات ومبيدات الآفات من الملوثات العضوية الثابتة منتهية الصلاحية والتخلص منها |
In addition, the identity documents of some candidates had expired. | UN | وإضافة إلى ذلك، فإن وثائق إثبات الهوية لبعض المرشحين منتهية الصلاحية. |
The aircraft both belonged to Comair and were flying with expired documentation. | UN | وكلتا الطائرتين تخصان شركة كومير وتطيران بمستندات منتهية الصلاحية. |
Countries with strategy expired or without strategy and currently planning an NSDS | UN | بلدان لها إستراتيجية منتهية الصلاحية أو بدون إستراتيجية تقوم حالياً بوضع إستراتيجية وطنية لإعداد الإحصاءات |
Countries without a strategy or strategy expired and not planning one | UN | بلدان بدون إستراتيجية أو لها إستراتيجية منتهية الصلاحية ولا تخطط لإستراتيجية جديدة |
I can offer you water, unless you want some expired chocolate milk that might have a little kick to it. | Open Subtitles | لدى أى بيرة يمكن أن أقدم لك الماء الا اذا أردت شيكولاتة بالحليب منتهية الصلاحية ربما هذا سيكون ضربة صغيرة لك |
It was expired AIDS medication. | Open Subtitles | انها ادوية خاصة بمرض الايدز منتهية الصلاحية |
We got a bunch of those canned goods in the expired earthquake kits. | Open Subtitles | ولدينا عدد كبير من المعلبات في مؤن الزلازل منتهية الصلاحية |
Yeah, you do, in exchange for a one-year suspension of your license, which is already expired. | Open Subtitles | نعم , لديك بالمقابل تعليق رخصتك لمدة سنة التي هي منتهية الصلاحية بالاصل |
Most of them are expired only by three or four days. | Open Subtitles | معظمها منتهية الصلاحية فقط منذ .ثلاثة أو أربعة أيام |
Apparently, today, he brought in a single can of expired cat food for the poor. | Open Subtitles | يبدو انه احضر علبة طعام منتهية الصلاحية من طعام القطط لاطعامها للفقراء |
When he was 26, he was a part of a scheme that involved selling expired condoms. | Open Subtitles | حين كان عمره 26 عاماً، شارك في مشروع لبيع الأوقية الذكرية منتهية الصلاحية |
I'm like an expired Twinkie, and the girl he loves is a fancy Chocolate Eclair. | Open Subtitles | اشعر انني كعكة منتهية الصلاحية والفتاة التي يحبها مثل شلال السوكولا |
It's all expired by at least a year. | Open Subtitles | جميعها منتهية الصلاحية منذ عام على الأقلّ |
Capacity Building on obsolete Pesticides in EECCA Countries | UN | بناء القدرات بشأن موضوع مبيدات الآفات منتهية الصلاحية في بلدان أوروبا الشرقية والقوقاز وآسيا الوسطى |
Regional: Capacity Building on obsolete Pesticides in EECCA Countries | UN | مشروع إقليمي: بناء القدرات بشأن مبيدات الآفات منتهية الصلاحية في بلدان أوروبا الشرقية والقوقاز وآسيا الوسطى |
Develop regime for the safe packaging, storage and disposal of obsolete pesticides and PCB-containg equipment. | UN | إقامة نظام تحقيق الأمان في تعبئة مبيدات الآفات منتهية الصلاحية والمعدات التي تحتوي على PCB وتخزينها والتخلص منها. |
By that, I mean the destruction of thousands of tonnes of outdated ammunition accumulated on the territory of Ukraine. | UN | وأعني بذلك تدمير آلاف الأطنان من الذخائر منتهية الصلاحية التي كانت مكدسة في أراضي أوكرانيا. |
Since the concept of " perished foodstuffs " is not defined, FAO suggested substituting the word " perished " by " expired " . | UN | وبما أن مفهوم " المواد الغذائية الفاسدة " غير محدد، اقترحت منظمة الاغذية والزراعة الاستعاضة عن كلمة " فاسدة " بعبارة " منتهية الصلاحية " . |
We are forced to make do with substandard and out-of-date equipment. | Open Subtitles | نحنُ مُجبرون علي القيام بواجبنا بدون المستوى بمعداتنا منتهية الصلاحية |