"منتهي الصلاحية" - Translation from Arabic to English

    • expired
        
    • out of date
        
    I think it's from this expired mylanta that I drank. Open Subtitles أظن أنه بسبب دواء مايلنتا منتهي الصلاحية الذي شربته
    You'll chug that expired milk straight from the carton. Open Subtitles ستشرب ذلك الحليب منتهي الصلاحية مباشرة من العلبة
    Guy's got an expired license, refuses the breathalyzer, and won't answer any questions. Open Subtitles رجل لديه تأمين منتهي الصلاحية و رفض فحص الكجول و لا يريد الرد على اي سؤال
    I mean, were there a few expired shampoo bottles left on the shelf? Open Subtitles أنا اعني ان هناك القليل من الشامبو منتهي الصلاحية متروكة على الرف?
    Milk.'Bye!'Two months out of date. Open Subtitles الحليب - مع السلامة - منتهي الصلاحية منذ شهرين -
    Only reason you're even here is because of too many tequila shots and an expired gas station condom. Open Subtitles -السبب الوحيد لوجودكِ هنا عائد للكثير من جرعات التكيلا وواقي ذكري من محطة الوقود منتهي الصلاحية
    Mm. expired mylanta-- you don't wanna drink that. Open Subtitles مايلنتا منتهي الصلاحية انتِ لا تريدين شرب ذلك
    I found a paycheck for $146.32, but it's expired. Open Subtitles عثرت على شيك مرتب بقيمة 146،32 دولار وهو منتهي الصلاحية
    expired mexican nasal spray and pomegranate juice. Open Subtitles بخاخ انف مكسيكي منتهي الصلاحية و عصير الرمان
    'Cause he's out there having fun, and I'm in here, hugging a tub of expired blue cheese. Open Subtitles لأنه الأن في الخارج يمرح وأنا هنا أحمل جبن منتهي الصلاحية
    This milk is expired, but it's still in the fridge! Open Subtitles هذا الحليب منتهي الصلاحية ولا يزال في الثلاجة
    I was hoping for bacon and eggs, but your eggs are expired and your bacon has something furry on it. Open Subtitles كنت اتمنّى لحم الخنزير والبيض ولكن البيض الذي لديكِ منتهي الصلاحية ولحم الخنزير المقدد عليه شيء
    Such presumption might be based on a passport, even if expired or wrongly issued, or on some other travel or identity document. UN ويمكن أن تقوم هذه القرينة على أساس وجود جواز سفر وإن كان منتهي الصلاحية أو صادرا بالغلط، أو على أساس وثيقة سفر أخرى أو وثيقة هوية.
    Just in case there's side effects from that expired Neosporin. Open Subtitles \u200fفي حال وجود بعض الأعراض الجانبية من \u200fمضاد "نيوسبورين" الحيوي منتهي الصلاحية.
    Because the Nanny Drank expired Milk Day. Open Subtitles لأن المربية شربت حليباً منتهي الصلاحية
    Restraining order against Michael Vargas expired. Open Subtitles أمر تقييد ضد مايكل فارغس منتهي الصلاحية
    Yeah, I know, when you cook the bacon well-done, you can't even tell it's expired. Open Subtitles أجل، أعلم، عندما تطهو اللحم المقدد جيدًا... لا يُمكنك معرفة أنه منتهي الصلاحية من الأصل.
    But it expired quite some time ago. Open Subtitles ولكنه منتهي الصلاحية منذ فترة طويلة
    expired drink on board? Open Subtitles شراب منتهي الصلاحية علي متن الطائرة ؟
    Any user wishing to access the SAP Portal or Back End will need to be logged on to Active Directory first; therefore a user with an expired account could not access SAP even if the SAP back-end account were still valid. UN وسيتعين على أي مستخدم يرغب في الوصول إلى بوابة نظام ساب أو إلى الجزء الخلفي منه أن يسجل نفسه أولا للدخول على خدمة الفهرس النشط؛ ولذلك لا يمكن لمستخدم لديه حساب منتهي الصلاحية أن يصل إلى نظام ساب حتى إذا كان حسابه في الجزء الخلفي من نظام ساب لا يزال صالحا.
    - This book must be out of date. Open Subtitles - هذا الكتاب منتهي الصلاحية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more