"منحة من" - Translation from Arabic to English

    • a grant from
        
    • grant from the
        
    • scholarship
        
    • grants
        
    • granted by
        
    • donation from
        
    • grant of
        
    • donation of
        
    • donated by
        
    • fellowship from
        
    A research oceanographer? Working on a grant from Georgetown University? Open Subtitles عالم بحار يعمل بفضل منحة من جامعة جورج تاون
    The College receives a grant from the Government of Bermuda, and its operations are overseen by a board of governors. UN وتتلقى الكلية منحة من حكومة برمودا، ويشرف على عملياتها مجلس محافظين.
    The College receives a grant from the Bermuda Government, and its operations are overseen by a Board of Governors. UN وتتلقى الكلية منحة من حكومة الإقليم، ويشرف على عملياتها مجلس محافظين.
    She's been a scholarship soccer player up until the last month. Open Subtitles لأن لديها منحة من فريق كرة القدم حتى الشهر الماضي
    It has received a grant from the United Nations Democracy Fund, which will be completed shortly. UN ونالت المبادرة منحة من صندوق الأمم المتحدة للديمقراطية، من المتوقع أن تحصل عليها قريباً.
    The work of Mr. Sutherland is supported by a grant from the John D. and Catherine T. MacArthur Foundation. UN ويحظى العمل الذي يقوم بها السيد ساذارلاند بدعم في شكل منحة من مؤسسة جون د.
    Funding for this project was made possible by a grant from the Government of Norway. UN وقد تسنى تمويل هذا المشروع بفضل منحة من حكومة النرويج.
    The delivery of assistance was facilitated by a grant from the United Nations Central Emergency Response Fund and funds from several donors. UN وتيسر تقديم المساعدة عن طريق منحة من صندوق الأمم المتحدة المركزي لمواجهة الطوارئ وبتمويل من عدة جهات مانحة.
    The training sessions will be funded largely through a grant from the European Commission; UN وسيُموّل جزء كبير من هذه الدورات التدريبية عبر منحة من المفوضية الأوروبية؛
    It mentioned the development of a training and development centre in Spain, which was being supported by a grant from a regional government. UN فذكر إنشاء مركز التدريب والتطوير في اسبانيا الذي تدعمه منحة من حكومة إقليمية.
    Resources for the programme are provided through a grant from the United Nations. UN ويتم توفير الموارد للبرنامج عن طريق منحة من اﻷمم المتحدة.
    The Centre has received a grant from a major international donor for setting up its offices and will commence programming shortly. UN وتلقى المركز منحة من جهة مانحة دولية رئيسية لغرض إنشاء مكاتبه، كما سيشرع قريبا في البرمجة.
    The College receives a grant from the Bermuda Government, and its operations are overseen by a Board of Governors. UN تتلقى الكلية منحة من حكومة الإقليم، ويشرف على عملياتها مجلس محافظين.
    A new museum building is under construction, following a grant from the Government of the United Kingdom. UN ويجري حاليا تشييد مبنى جديد للمتحف بعد الحصول على منحة من حكومة المملكة المتحدة.
    1989 French Government scholarship. UN 1989: حاصل على منحة من الحكومة الفرنسية.
    In 2005 the Fund made a total of 60 grants out of 464 applications. UN وفي عام 2005، قدم الصندوق ما مجموعه 60 منحة من أصل 464 طلباً.
    In a word, the Agreed Framework is not a favour granted by the United States to the Democratic People's Republic of Korea. UN وباختصار، فإن اﻹطار المتفق عليه ليس منحة من الولايات المتحدة لجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
    - 125,000 US dollar fund donation from Rotary Clubs of Australia and New Zealand for the water projects in Hebei and Shaanxi Provinces in China. 80,000 people benefited. UN -- منحة من نوادي الروتاري في أستراليا ونيوزيلندا مقدارها 000 125 دولار من دولارات الولايات المتحدة الأمريكية لتمويل مشاريع للمياه في مقاطعتي هيبي و شانكسي في الصين، استفاد منها 000 80 شخص.
    The total cost of the medium-size project is around $1.13 million, with a GEF grant of about $1 million. UN وتبلغ التكلفة الإجمالية للمشروع المتوسط الحجم حوالي 1.13 مليون دولار، منه منحة من مرفق البيئة العالمي تبلغ نحو مليون دولار.
    Within the first month of operation of this vehicle, an anonymous donation of $100,000 was received. UN وفي غضون الشهر الأول من بدء تشغيل هذه الوسيلة، تم تلقي منحة من مجهول تبلغ 000 100 دولار.
    WFP is currently monitoring the distribution of 26,300 metric tonnes of rice donated by Japan. UN ويقوم البرنامج حاليا برصد توزيع منحة من الأرز مقدمة من اليابان زنتها 300 26 طن متري.
    Certificate of attendance at a special course on English legal procedure (fellowship from the French Ministry of Foreign Affairs) (University of Cambridge, United Kingdom, 1952). UN شهادة حضور دورة خاصة عن تقنيات القانون الانكليزي )منحة من وزارة الخارجية الفرنسية( نظمت بواسطة جامعة كيمبردج، )المملكة المتحدة، ١٩٥٢(.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more