"منخفض جداً" - Translation from Arabic to English

    • very low
        
    • too low
        
    • so low
        
    • pretty low
        
    • really low
        
    One key problem is predominance of the energy sector and public sector, which have very low employment multiplier. UN وتتمثل إحدى المشاكل الرئيسية في هيمنة قطاع الطاقة والقطاع العام، اللذين يتسمان بمضاعف عمالة منخفض جداً.
    We've got to go through a very low passageway. boys and girls. Open Subtitles لقد وصلنا إلى الذهاب من خلال ممر منخفض جداً. الفتيان والفتيات.
    It stated that the minimum age of criminal responsibility, currently 7 years, was very low. UN وذكرت أن الحد الأدنى لسن المسؤولية الجنائية، المحدد حالياً بسبع سنوات، منخفض جداً.
    - A Neg. His blood pressure's too low! He's desperately hypovolemic! Open Subtitles ضغط دمه منخفض جداً هناك هبوط في الدورة الدموية بالتأكيد
    She observed that the targets set for women's participation in the decisionmaking process were too low. UN ولاحظت أن مستوى الأهداف المحددة لمشاركة المرأة في عمليات اتخاذ القرارات منخفض جداً.
    When demand is so low for a prolonged period, a whole generation of educated and trained suppliers, that's you guys by the way, may never work. Open Subtitles عندما يكون الطلب منخفض جداً لفترة طويلة جيل كامل من الموردين المتعلمين والمدربين هذا أنتم يارفاق بالمناسبة
    So admittedly what we can expect this fiscal year is pretty low. Open Subtitles حتى باعتراف الجميع ما يمكن أن نتوقعه في السنة المالية الحالية منخفض جداً
    Illiteracy is very low in Aruba. UN والإلمام بالقراءة والكتابة منخفض جداً في أروبا.
    There was a high rate of illiteracy among the Roma population and their level of educational achievement was generally very low. UN وتبين أن معدل الأمية مرتفع بين السكان الغجر كما أن مستوى تحصيلهم التعليمي منخفض جداً.
    Overall, these all reasons resulted in low expectancy of 44 which is very low compared to other countries. UN وعموماً، فقد أدت هذه الأسباب جميعها إلى انخفاض العمر المتوقع إلى 44 عاماً، وهو عمر منخفض جداً بالمقارنة مع بلدان أخرى.
    The 2001 census identifies that there is a very low participation rate with almost 40 per cent of the persons outside of the labour force. UN ويبين تعداد العام 2001 أن معدل المشاركة منخفض جداً فنسبة 40 في المائة تقريباً من الأشخاص خارج قوة العمل.
    The employment rate among children under the age of 12 years was very low and employment was rare among girls. UN وبيّنت الدراسة أن معدل الاستخدام منخفض جداً بين الأطفال ممن تقل أعمارهم عن 12 سنة.
    That means the risk is very low. Open Subtitles باستثناء الأورام السابقة هذا يعني بإن الخطر منخفض جداً
    My partners have a very low tolerance for failure. Open Subtitles شركائى لديهم مستوى منخفض جداً للسماح بالفشل
    Master Wang, we Chinese have a very low social status in foreign countries. Open Subtitles ماستر وانغ, نحن صينيين لدينا مركز اجتماعي منخفض جداً في البلدان الأجنبية
    It is especially concerned at the fact that the age of criminal responsibility, fixed at 8 years, is too low. UN ويساور اللجنة القلق بشكل خاص لأن سنّ المسؤولية الجنائية المحدد ب8 سنوات منخفض جداً.
    It is especially concerned at the fact that the age of criminal responsibility, fixed at 10 years, is too low. UN ويساور اللجنة القلق بشكل خاص لأن سنّ المسؤولية الجنائية المحدد ب10 سنوات منخفض جداً.
    The number of ratifications required should not be set too low, or the universal nature of the treaty could be weakened. UN وينبغي ألا يجري تحديد عدد التصديقات المطلوبة عند مستوى منخفض جداً تجنباً لإضعاف الطابع العالمي للمعاهدة.
    Uh, you know you're gonna have to start paying for it now. As it turns out, my offer was too low. Open Subtitles تعلمين بأنه يجب عليك الدفع من الأن وكما اتضح العرض التي تقدمت به كان منخفض جداً
    THE AIR PRESSURE IS so low THAT THE BALLOON Open Subtitles يكون ضغط الهواء منخفض جداً بحيث يستمر البالون بالتمدّد
    That's setting the bar pretty low, Em. Open Subtitles المقعد بذلك المطعم منخفض جداً يا إيم بريئة ، مذنبة أيّن كان
    Yeah, watching two inches away from the screen, keep the volume really low. Open Subtitles نعم، تشاهدهـ بعيداً عن الشاشة ببوصتان، وتحفظ الصوت بمستوى منخفض جداً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more