"مندوبي" - Translation from Arabic to English

    • delegates
        
    • representatives of
        
    • delegate
        
    • the representatives
        
    • reps
        
    • agents
        
    • rep
        
    • representative
        
    • representatives tend
        
    • salesmen
        
    • my commissary
        
    These activities provide a unique and open platform for observer organizations to exchange information with government delegates. UN وتتيح هذه الأنشطة منبراً فريداً ومفتوحاً للمنظمات المعتمدة بصفة مراقب لتبادل المعلومات مع مندوبي الحكومات.
    :: 1996: Member: United Nations delegates Hospitality Club, New York Harvard Club UN :: 1996: عضو: نادي ضيافة مندوبي الأمم المتحدة، نادي هارفارد بنيويورك
    Training sessions were conducted with the delegates of the Ministry of Human Rights in Farchana, Hadjer Hadid and Adré UN دورات تدريبية أجريت مع مندوبي وزارة حقوق الإنسان في فرشانا، وحجر حديد وأدري
    Distinguished Mr. Chairman, Mr. Executive Secretary, delegates from country Parties, representatives of the international organizations, ladies and gentlemen. UN السيد الرئيس، السيد الأمين التنفيذي، حضرات مندوبي البلدان الأطراف وممثلي المنظمات الدولية، سيداتي سادتي،
    delegates had also been treated rudely when they sought to access the areas designated for bilateral meetings. UN وأوضح أن مندوبي الوفود عوملوا بوقاحة عندما سعوا للوصول إلى المناطق المخصصة للاجتماعات الثنائية.
    Positive feedback received from 72 respondents in a survey distributed to all delegates of the Fifth Committee UN أبديت آراء إيجابية من 72 مجيبا في استبيان وُزع على جميع مندوبي الوفود في اللجنة الخامسة
    Materials were distributed to NGO delegates and observers through side events. UN وجرى توزيع مواد على مندوبي المنظمات غير الحكومية ومراقبيها خلال الأنشطة الموازية.
    In 2001, 44% of departmental delegates were women. UN وفي عام 2002، كانت نسبة 44 في المائة من مندوبي ومندوبات المقاطعات من النساء.
    Looking at recent emissions trends, some developing country delegates argue that they have reasons to remain skeptical. UN ونظراً لاتجاهات الانبعاثات في الفترة الأخيرة يقول بعض مندوبي البلدان النامية أنهم محقون في استمرارهم في شكوكهم.
    Supporting participation of developing country delegates in the sessions of the subsidiary bodies, Conferences of the Parties and other international forums; UN :: دعم مشاركة مندوبي البلدان النامية في دورات الهيئات الفرعية ومؤتمرات الأطراف وغيرها من المنتديات الدولية الأخرى؛
    He encouraged indigenous and governmental delegates to meet and discuss together at every opportunity. UN وشجّع مندوبي السكان الأصليين والحكومات على أن يجتمعوا ويتباحثوا معاً كلما أتيحت لهم الفرصة لذلك.
    In some cases, non-governmental organizations have addressed plenary sessions of conferences and participated in formal, round-table discussions with governmental delegates. UN وفي بعض الحالات، خاطبت المنظمات غير الحكومية الجلسات العامة للمؤتمرات وشاركت في مناقشات الموائد المستديرة مع مندوبي الحكومات.
    the representatives have been active in discussing disability issues with governmental delegates to United Nations meetings. UN وناقش هؤلاء الممثلون باهتمام قضايا العجز مع مندوبي الحكومات في اجتماعات اﻷمم المتحدة.
    The companies requested that other demands by the workers should be the subject of negotiations with the elected workers' delegates. UN وطلبت الشركات بأن يجري التفاوض بشأن طلبات العمال اﻷخرى مع مندوبي العمال المنتخبين.
    They have been largely paralysed by the refusal of Republika Srpska delegates to participate. UN فقد شُلت هذه المؤسسات إلى حد بعيد من جراء رفض مندوبي جمهورية صريبسكا المشاركة فيها.
    No one was expressly excluded from this assembly of delegates of the Zairian people. UN ولم يُستبعد أي أحد من هذه الجمعية التي ضمت مندوبي الشعب الزائيري.
    ∙ Further to meetings with representatives of the Iranian Government, we have still not been given tangible proof that indicates that some of the DUIW delegates accredited by the WCL are indeed terrorists; UN ● ولاحقا للاجتماعات مع ممثلي الحكومة اﻹيرانية، لم تقدم لنا بعد أدلة ملموسة على أن بعض مندوبي الاتحاد الديمقراطي للعمال اﻹيرانيين المعتمدين من قبل الاتحاد العالمي للعمل يعتبرون بالفعل إرهابيين.
    Part of that partnership is the arrangements for the selection and participation of youth representatives in the youth delegate programme. UN ويدخل من ضمن تلك الشراكة الترتيبات الخاصة باختيار ممثلي الشباب ومشاركتهم في برنامج مندوبي الشباب.
    Six years ago, he was head of the miners' union, until his first negotiation, when he gunned down the Company reps. Open Subtitles وقبل ست سنوات، كان رئيسا لاتحاد عمال المناجم، حتى أول مفاوضات له، عندما أطلق النار على مندوبي الشركة.
    For example, the rape of women in custody by State agents including soldiers, policemen and prison officers has been recognized as an act of torture. UN فاغتصاب النساء في السجن، مثلاً، على أيدي مندوبي الحكومة، بمن فيهم الجنود والشرطة وضباط السجن اعتُرِفَ بأنه عمل تعذيب.
    All right, let's say after a couple of months of this we get lucky and one of these guys, some trade rep, is willing to work with us. Open Subtitles حسنا، لِنقُل بعد بضعة أشهر من هذا يحالفنا الحظ وواحد من هؤلاء الرجال من مندوبي التجارة يكون على استعداد للعمل معنا
    The corporate sponsor's representative is in Moscow right now. Open Subtitles ميش، نحن جاهزون مندوبي الشركات في موسكو لآن
    I've had my representatives tend you an offer for SadTech Inc. and all intellectual property including your exclusive services. Open Subtitles لقد جعلت مندوبي يعرض عليك عرضاً من أجل شركة (سادتك) وكل حقوق الملكية الفكرية بما فيها كل خدماتك الشخصية
    I feel like a lot salesmen just want to take advantage Open Subtitles فأنا أحس أن كثير من مندوبي المبيعات يرغبون فقط بإستغلال
    Don't forget to put my share in my commissary, okay? Open Subtitles لا تنسى وضع حصتي في مندوبي حسناً؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more