"منذ أربع" - Translation from Arabic to English

    • for four
        
    • in four
        
    • past four
        
    • for the last four
        
    • some four
        
    • for more than four
        
    • About four
        
    • four years
        
    for four years now the Assembly has been seized of this issue. UN إن هذه المسألة ما فتئت تعرض منذ أربع سنوات على الجمعية.
    You've been hung up on Vanessa for four years. Open Subtitles لقد كنت متعلقاَ بــ.. فانيسا منذ أربع سنوات
    I've been searching for four years and still haven't found him. Open Subtitles أنا أَبْحثُ عنه منذ أربع سَنَواتِ وما زلت لم أَجدَه
    For the first time in four years the average staff age has receded. UN وقد انخفض متوسط سن الموظفين للمرة الأولى منذ أربع سنوات.
    The world's refugee population stands at 9.9 million, the highest it has been in four years. UN ويبلغ عدد اللاجئين في العالم 9.9 ملايين شخص، وهو أعلى مستوى وصله منذ أربع سنوات.
    The Palestinian people continue to suffer from difficult economic and humanitarian conditions, especially in the Gaza Strip, which has been subjected to the blockade imposed by the Israeli occupying forces for the past four years. UN ما زال الشعب الفلسطيني في الأرض الفلسطينية المحتلة يعيش في أوضاع اقتصادية وإنسانية سيئة، خاصة في قطاع غزة الذي ما زال خاضعا للحصار الذي فرضته عليه قوات الاحتلال الإسرائيلي منذ أربع سنوات.
    My men haven't been home for four years. We're a little anxious. Open Subtitles رجالي لم يكونوا في المنزل منذ أربع سنوات نحن متلهفون قليلا
    Additionally, the majority of suppliers in the vendor database had not been formally registered, and some of them had not been approached for four years. UN وبالإضافة إلى ذلك، لم يكن معظم الموردين في قاعدة بيانات البائعين مسجلين رسميا، ولم يجر الاتصال ببعضهم منذ أربع سنوات.
    He was employed by the Municipality rather than by CMWU and had been working in the station for four years. UN وكان موظفاً لدى البلدية وليس لدى مرفق مياه البلديات الساحلية، ويعمل في المحطة منذ أربع سنوات.
    In Afghanistan, the rights of women have been particularly violated for four years now, and women have been the victims of the most fundamental violations. UN وفي أفغانستان، ظلت منذ أربع سنوات حتى اﻵن تنتهك حقوق المرأة على وجه الخصوص، وصارت النساء ضحايا لأكبر الانتهاكات.
    In the Niger for four years we have been carrying out a major prevention project. UN وفي النيجر نقوم منذ أربع سنوات بتنفيذ مشروع كبير للوقاية.
    Her children are young and they have been living in the Netherlands for four years, have learnt Dutch and are integrated into Dutch society. UN فأطفالها صغار ويعيشون في هولندا منذ أربع سنوات وقد تعلموا اللغة الهولندية وهم مندمجون في المجتمع الهولندي.
    This project has been going on for four years now and is being carried out in cooperation with the League of Arab States and a certain number of European partners. UN وهو مشروع قائم منذ أربع سنوات يتم في تعاون وثيق مع جامعة الدول العربية ومع عدد من الأطراف الأوروبية.
    This was the first time in four years that a death sentence had been handed down by a High Court. UN وكانت هذه هي المرة الأولى التي تُصدر فيها محكمة عليا حكماً بالإعدام منذ أربع سنوات.
    But hey, they left us this nifty ride and a half eaten hamburger that hasn't degraded in four years. Open Subtitles ولكن مهلا، تركوا لنا السيارة مع نصف ساندويتش الهمبرغر ألم يأكل منذ أربع سنوات.
    We moved the largest volume of big-ticket merchandise in four years. Open Subtitles وقد بعنا البضائع المخزّنة منذ أربع سنوات
    First time in four years I got some sweet, fresh snapper come in here, and I'm down here making fucking sandwiches for the Road Warriors? Open Subtitles أول مرّة منذ أربع سنوات أحصل على بعض الحلوات، سمك طازج دخل هنا، وأنا هنا أصنع سندويشات لمحاربي الطريق؟
    The Abkhazs continue to refuse the opening of the human rights office in the Gali district that the United Nations has been trying to establish for the past four years. UN وما زال الأبخاز يرفضون أن يفتحوا في غالي مكتب حقوق الإنسان الذي تحاول الأمم المتحدة إنشاءه منذ أربع سنوات.
    For the past four years, the organization has participated actively with the United Nations. UN تشارك المنظمة مشاركة فعالة مع الأمم المتحدة منذ أربع سنوات مضت.
    Additionally, for the last four years her husband had allegedly forced her into prostitution in order to maintain his drug habit. UN وهي تدعي أنه قد دفعها إلى البغاء منذ أربع سنوات كيما يستطيع اﻹنفاق على إدمانه وثم باعها عدة مرات لعجاز فايز وهو زوج ابنته من زوجته اﻷولى.
    Intensive discussions on regulating the trade in arms in global terms have already been ongoing in this forum for some four years. UN وقد بدأت بالفعل المناقشات المكثفة لتنظيم تجارة الأسلحة في العالم في هذا المنتدى منذ أربع سنوات.
    The Argentine economy had in fact been in recession for more than four years. UN أما على الصعيد الاقتصادي، فأوضح أن بلده سقط ضحية لكساد اقتصادي مستمر منذ أربع سنوات.
    Listen, a nurse left my employment About four years ago. Open Subtitles لقد تركت ممرضة العمل لدى منذ أربع سنوات تقريباً
    For almost four years now, Liberia has been the theatre for one of the bloodiest civil wars on our continent. UN إن ليبريا، منذ أربع سنوات تقريبا حتى اﻵن، لا تزال مسرحا ﻹحدى أشد الحروب اﻷهلية فتكا في قارتنا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more