Didn't see him for four years, couldn't talk to him anymore. | Open Subtitles | لم أراه منذ أربعة أعوام والآن لا أستطيع أن أكلمه |
Doesn't it bother you we haven't made love for four months? | Open Subtitles | ألا يضايقكَ أننا لم نمارس الجنس منذ أربعة شهور ؟ |
I'm worried that we've been in this knee-deep for four days and you ask me that question. | Open Subtitles | أنا قلق لأننا نخوض في هذه القضية منذ أربعة أيام وأنتِ تسأليني مثل هذا السؤال |
We're moving in four days. Do I have to do homework? | Open Subtitles | نحن نتحرك منذ أربعة أيام، هل يجب أن أعمل الواجب؟ |
Have a ten-year-old who hasn't spoken to me in four days. | Open Subtitles | لدي طفل في العاشرة لم يتحدث معي منذ أربعة أيام |
Nevertheless, it states there has been no electricity for four weeks and no water for three. | UN | ومع ذلك فإن الكهرباء غير موجودة منذ أربعة أسابيع وكذلك الماء منذ ثلاثة أسابيع. |
You've been wearing the same pair of boxers for four days. | Open Subtitles | إنك ترتدي نفس الملابس الداخلية منذ أربعة أيام. |
Uh, yes, well, um, as you know, I've been here for four months, and I think I'm a model employee. | Open Subtitles | نعم، حسنًا كما تعلم، فأنا موجود هنا منذ أربعة أشهر وأعتقد بأني موظف مثالي |
You've been holed up for four days, barely eating or sleeping, hardly saying a word. | Open Subtitles | أنت تختبئين منذ أربعة أيام نادرا ما تأكلين أو تنامين وبالكاد تتحدّثين |
I haven't sat on this couch for four months. | Open Subtitles | لم أجلس على هذه الأريكة منذ أربعة أشهر |
I know. You've had that coming for four years. | Open Subtitles | -أعرف هذا.لقد كنت تدبرين لهذا منذ أربعة سنوات |
Your brother's been in a coma for four months, and you still won't visit him. | Open Subtitles | أخوك في غيبوبة منذ أربعة أشهر وأنت لم تزره حتى الأن |
Most recently, the Democratic Republic of the Congo held democratic elections for the first time in four decades. | UN | ومؤخرا جدا، أجرت جمهورية الكونغو الديمقراطية انتخابات ديمقراطية لأول مرة منذ أربعة عقود من الزمان. |
For the first time in four centuries, barbarians living on Rome's frontier are free from its tyranny. | Open Subtitles | و لأولِ مرة منذ أربعة قرون يعيشُ البربر المُتواجدين على تخوم الإمبراطورية الرومانية أحراراً بعيد عن طغيانها. |
You know I haven't had anything this tasty in four months. | Open Subtitles | اتعلم لم تطعمني أي شيء لذيذ منذ أربعة أشهر. |
then they went back in four months ago and cleaned out the rest. | Open Subtitles | ثم دخلوا من جديد منذ أربعة أشهر مضت، و نظفوا البقية |
You haven't invited me here in four years. | Open Subtitles | ماذا ؟ , كل مرّة أزورك بها ؟ أنت لم تدعيني لزيارتك منذ أربعة أعوام |
Many of the Eritrean refugees have been living in camps for the last four decades; they are the oldest refugee group in Africa. | UN | ويعيش العديد من اللاجئين الإريتريين منذ أربعة عقود من الزمان في مخيمات؛ هم أقدم جماعة لاجئين في أفريقيا. |
About four years ago I was in Thomaston on a two-to-three stretch. | Open Subtitles | منذ أربعة سنوات كنت فى سجن توماتسون لمدة سنتين او ثلاثة |
Well, it's been four weeks since the beginning of the semester. | Open Subtitles | حسنا , هو كان منذ أربعة أسابيع بداية الفصل الدراسي |
I've been coming here in these rains since four years. | Open Subtitles | أنا أحضر هنا في هذا المطر منذ أربعة سنوات |
It was some four decades ago that Bhutan, for its part, chose not to be led astray by conventional development practices. | UN | واختارت بوتان، من جانبها، منذ أربعة عقود تقريبا، ألا تقاد إلى الضلال عن طريق الممارسات الإنمائية التقليدية. |