"منذ أنت" - Translation from Arabic to English

    • since you're
        
    • since you are
        
    • since you've
        
    • you since you
        
    But since you're here, you might as well kneel. Open Subtitles لكن منذ أنت هنا، أنت قَدْ أيضاً يَسْجدُ.
    since you're free, I've got this extra ticket for the throat-singing. Open Subtitles منذ أنت حرّ، أنا عِنْدي هذه التذكرةِ الإضافيةِ لغنائيةِ حنجرةِ.
    Obviously not that much since you're willing to steal from me. Open Subtitles من الواضح لَيسَ ذلك الكثيرِ منذ أنت راغبة للسَرِقَة منّي.
    Well, since you're here now, how about we set a time so we don't encounter any technical difficulties? Open Subtitles حسنا، منذ أنت هنا الآن، كيف يمكننا تحديد موعد لذلك نحن لا واجهت أي صعوبات تقنية؟
    Well, since you are here, I'll make everything very plain to you. Open Subtitles حسنا، منذ أنت هنا ساوضح كل شيء تماما إليك
    since you're in the mood for out there ideas, here's one I'd like to run by you. Open Subtitles منذ أنت في مزاج لهناك أفكار، هنا واحد أنا أوَدُّ إلى مُدار من قبلك.
    since you're so great at noticing untapped potential, how do you know this person again? Open Subtitles منذ أنت عظيم حتى في يلاحظ الإمكانات غير المستغلة، كيف يمكنك أن تعرف هذا الشخص مرة أخرى؟
    Well I just thought maybe since you're not going on your honeymoon, that maybe you wanted me to stay here with you and not go away with Cooper. Open Subtitles حسنا أنا مجرد التفكير ربما منذ أنت لن على شهر العسل الخاص بك، أنه ربما كنت تريد مني البقاء هنا معك
    I just thought that since you're here, you and your boyfriend aren't exclusive. Open Subtitles أنا بس أنه منذ أنت هنا، أنت وصديقها الخاص بك ليست حصرية.
    since you're gonna be having our kid all up in there, Open Subtitles منذ أنت سَسَيكونُ عِنْدَكَ طفلنا كُلّ فوق في هناك،
    He thinks since you're a journalist, since you've been trained to report what you know, that you're a security risk. Open Subtitles يعتقد منذ أنت صحفي، منذ أنت درّبت لذكر ما تعرف، بأنّك خطر أمن.
    I assume that since you're sitting across from me with so little regard for your life, Open Subtitles أفترض بأنّ منذ أنت جلوس عبر منّي مع لذا إعتبار يتل ليفك،
    So I figure since you're the financial guru, you could help me out. Open Subtitles لذا أَعتقدُ منذ أنت المعلّمَ الماليَ، أنت يُمْكِنُ أَنْ تُساعدَني.
    I figured since you're pregnant, you're not gonna be seeing people. Open Subtitles إعتقدتُ منذ أنت حبلى، أنت لَنْ تَرى الناسَ.
    since you're officially married, love one another so we can see the fruit of your love. Open Subtitles منذ أنت تزوّجتما رسميا أحببة أحدهما الآخر لذا نحن نستطيع رؤية فاكهة حبّكم
    since you're the judge, you decide, but not until I finish. Open Subtitles منذ أنت القاضي، تُقرّرُ، لكن ليس حتى أَنهي.
    since you're a single mother now, you have a lot of time on your hands. Open Subtitles منذ أنت أم وحيدة الآن، لديك الكثير من الوقت على يديك.
    Well, since you're all itching for action, let me show you what came in today's mail. Open Subtitles حَسناً، منذ أنت كُلّ الحَكّ للعملِ، دعْني أُشوّفُك الذي جِئتَ في بريدِ اليومِ.
    I mean, I would do it myself, but since you are going out... Open Subtitles أَعْني، أنا أعْمَلُ هو نفسي، لكن منذ أنت تَخْرجُ...
    With all due respect, it's been 12 years since you've been field rated. Open Subtitles بكلّ الإحترام المستحق، هو كان 12 سنة منذ أنت كنت حقل قدّر.
    I haven't seen you since you were about, what, seven years old? Open Subtitles أنا مَا رَأيتُك منذ أنت كُنْتَ حول، الذي، بعمر سبعة سنوات؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more