"منذ أن كان" - Translation from Arabic to English

    • since he was
        
    • since I was
        
    • when he was
        
    • since he's been
        
    • since it was
        
    • since that was
        
    • from the time
        
    • since I had
        
    • since I've had
        
    Ever since he was a little boy, you could see that. Open Subtitles منذ أن كان طفلاً صغيراً هل يمكن أن تلاحظَ ذلك.
    This is ridiculous... he'd had problems since he was a kid. Open Subtitles هذا مضحك لقد كان لديه مشاكل منذ أن كان صغيراُ
    Fabious has been coming here since he was a boy. Open Subtitles فابيوس .كان يأتي الى هنا منذ أن كان صغيرا
    I haven't been here since I was about six, when I and had to get all dressed up with Daddy. Open Subtitles لم آتي إلى هنا منذ أن كان عمري ستة أعوام عندما كان علي أن أتزين وأذهب مع والدي
    Larry's been working with wild animals now for a long time really, ever since he was a kid growing up on the farm. Open Subtitles كان يعمل لاري مع الحيوانات البرية الآن لفترة طويلة حقا، من أي وقت مضى منذ أن كان طفلا ينشأون في المزرعة.
    I don't think they've been washed since he was in junior high. Open Subtitles لا أعتقد أنه قد تم غسلها منذ أن كان في الإعدادية
    He's been skiing since he was five. Never broke a thing. Open Subtitles إنه يتزلج منذ أن كان في الخامسة، ولم يكسر شيئاً
    Like, I've been taking care of this one since he was 43. Open Subtitles لأنني كنت أعتني بهذا الشخص منذ أن كان عمره 43 سنة
    His tax returns have been public record every year since he was a 16-year-old intern for a federal judge. Open Subtitles ما الذي يخفيه ؟ عائدات ضرائبه سجلات عامة كل سنة منذ أن كان بعمر 16 عاماً متدرب مع قاضي فيدرالي
    I've been paying for private lessons for him since he was 13 in exchange for a chunk of the kid's future signing bonus. Open Subtitles أنا أدفع تكاليف الدروس الخصوصية له منذ أن كان عمره 13 سنة مقابل شيء من توقيع العلاوات في مستقبل الولد
    I think Delaine's been controlling Victoria, perhaps ever since he was her professor, probably even arranged the faking of her death to one day activate her for this. Open Subtitles أعتقد ديلين سيطر على فيكتوريا ربما منذ أن كان أستاذها وربما رتبت تزوير وفاتها
    Malik had been visiting Cairo since he was young. Open Subtitles كان مالك يقوم بزيارة القاهرة منذ أن كان صغيراً
    since he was a little know-it-all at the academy, Open Subtitles منذ أن كان يعرف كل شيء في الأكاديمية
    He's been going there since he was a boy, sir. Open Subtitles كان يجري هناك منذ أن كان صبي يا سيدي.
    It's just interesting that you've listed him as a friend, given that you have so much difficulty making those, and you haven't seen this one since he was an infant. Open Subtitles مثير للإهتمام تسجيلك أسمه كصديق نظراً لصعوبة حصولك على الاصدقاء و أنت لم ترينه منذ أن كان رضيع
    He's been racking up felonies since he was 18... armed robbery, assault, battery, burglary. Open Subtitles لقد كان يجمّع الجنايات منذ أن كان عمره ١٨ عاماً السرقة المسلحة، والاعتداء، والضرب العنيف، والسطو
    I've been working every day since I was 13 trying to save. Open Subtitles أعمل كل ليلة منذ أن كان عمري 13 عاماً أحاول الإدخار
    I haven't had a strangle that smooth since I was 4. Open Subtitles لم أحظى بخنق ناعم منذ أن كان عمري 4 سنين
    -What? -Hey, be clear, this is my daddy's house. I been running things here since I was 1 5. Open Subtitles فلنكن واضحين أنا من يقوم بالمساعدة لقد كنت أعمل طوال النهار منذ أن كان عمري 15 عاماً
    when he was four years old, he once wandered six blocks away from home at 3:00 in the morning. Open Subtitles منذ أن كان في الرابعة من عمره هوكانيتجولعند ستقطعبعيدعنالمنزل في الثالثة صباحا
    Hasn't said a word since he's been here. Open Subtitles لم يقل كلمة منذ أن كان هنا 310 00: 25: 18,441
    Well, he's had it since it was a cub, but it's full grown now, it's too expensive to feed. Open Subtitles لقد كان يقتنيه منذ أن كان صغيراً, لكنه الآن أصبح ناضجاً تماماً, وصار من المكلف جداً تغذيته
    Well, uh, since that was only mildly insulting, thanks. Open Subtitles حسنا، اه، منذ أن كان فقط إهانة أقل ما يقال، وذلك بفضل.
    I've been in and out of prison from the time I was 13 years old. Open Subtitles أنا الدخول والخروج من السجن منذ أن كان عمري 13 عاما.
    I've been going to her since I had real hair. Open Subtitles كُنت أذهب إليها منذ أن كان لديّ شعري حقيقي
    Come on, it's been a while since I've had scabby knees. Open Subtitles بحقك، مر الكثير من الوقت منذ أن كان لدي ركبتين صغيرتين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more