"منذ ثلاثة أشهر" - Translation from Arabic to English

    • three months ago
        
    • for three months
        
    • in three months
        
    • - Three months
        
    • three months earlier
        
    • three months previously
        
    My husband was killed three months ago in a plane crash. Open Subtitles لقد مات زوجي منذ ثلاثة أشهر فى حادث تحطم طائرة
    She died three months ago, a traffic accident of some kind. Open Subtitles ماتت منذ ثلاثة أشهر مضت نوع ما من حوادث الطرق
    I diagnosed a guy with adenocarcinoma three months ago. Open Subtitles لقد شخّصتُ مريضاً بالسرطانة الغديّة منذ ثلاثة أشهر
    I know you've been looking for Alana Mareva for three months. Open Subtitles أنا أعلم أنك تبحث عن الانا ماريفا منذ ثلاثة أشهر
    You haven't spoken to your parole officer in three months. Open Subtitles لم تتحدثي إلى شرطي إطلاق سراحك منذ ثلاثة أشهر
    They found a safety deposit box with $50,000 in it... taken out three months ago and not used since. Open Subtitles وجدوا صندوق به وديعه خمسون ألف دولار تم وضعها منذ ثلاثة أشهر و لم تستخدم من وقتها
    That doesn't make any sense. She didn't know me three months ago. Open Subtitles هذا لا يفيد بشئ إنها لم تكن تعرفنى منذ ثلاثة أشهر
    Just three months ago the first internet cafe started operations.. Open Subtitles منذ ثلاثة أشهر فقط بدأ أول مقهى للأنترنت عمله
    With regard to the latter issue, the High Commissioner noted significant positive changes that had occurred since her last meeting with the President three months ago. UN وبالنسبة للمسألة اﻷخيرة، لاحظت المفوضة السامية حدوث تغيرات إيجابية ملحوظة منذ اجتماعها اﻷخير مع الرئيس منذ ثلاثة أشهر.
    I was privileged to meet Jan Nowak in his Warsaw apartment just three months ago. UN وكان لي شرف مقابلة جان نوفاك في شقته في وارسو منذ ثلاثة أشهر فقط.
    three months ago, I said that there was considerable disagreement about these issues, but that two things were certain. First, we do not know enough about when, under what circumstances, and in what order governments should resort to these checklist items. News-Commentary منذ ثلاثة أشهر قلت إن الخلاف كبير حول هذه القضايا ولكن هناك أمرين مؤكدين. الأول أننا لا نعرف ما يكفي حول متى، وتحت أي ظروف، وبأي ترتيب يتعين على الحكومات أن تلجأ إلى بنود قائمة المعايرة هذه.
    We just collared her three months ago for hacking our system, and now you want to let her do it again? Open Subtitles لقد قُمنا بإعتقالها منذ ثلاثة أشهر لإختراق نظامنا والآن تودين منها فعل الأمر مُجدداً
    This plane disappeared from traffic control three months ago. Open Subtitles اختفت تلك الطائرة من أمام شاشة مُراقبة حركة الطائرات منذ ثلاثة أشهر
    three months ago, while an officer was retrieving tapes from a tapped line, an alarm sounded. Open Subtitles منذ ثلاثة أشهر, بينما كان ضابطاً يسترجع أشرطة من خط التنصت, سُمِع جرس الإنذار
    We met through the theater company and started dating three months ago. Open Subtitles إلتقينا من خلال شركة المسرح وبدأنا التواعد منذ ثلاثة أشهر.
    This injury was inflicted approximately three months ago. Open Subtitles لقد لحقت به هذه الإصابة منذ ثلاثة أشهر تقريبًا
    three months ago, you were fine just being the donor. Open Subtitles منذ ثلاثة أشهر ، كنت موافقاً . على كونك المتبرع فحسب
    It occurs to me had I taken the advisory position you offered me three months ago, Open Subtitles لقد خطر لي أنه لو كنت قبلت المنصب الاستشاري الذي عرضته علي منذ ثلاثة أشهر
    This happens to every couple dating for three months. Open Subtitles هذا يحدث لكل اثنين يتواعدان منذ ثلاثة أشهر
    I haven't seen my dad in three months because he's in jail. Open Subtitles أنا لم أري والدي منذ ثلاثة أشهر لإنه في السجن
    - three months ago, correct? Open Subtitles منذ ثلاثة أشهر مضوا،صحيح؟
    According to information that reached the independent expert, the bodies of some 30 men, women and children, who had disappeared three months earlier, had allegedly been buried there. UN ووفقاً للمعلومات التي حصل عليها الخبير المستقل، قد يكون دُفنت في تلك المقابر نحو ثلاثين جثة لرجال ونساء وأطفال كانوا مختفين منذ ثلاثة أشهر.
    three months previously, Georgia had requested that an impartial international inquiry should be carried out to determine the causes of the conflict and that request remained current, although the Russian Federation had rejected the initiative. UN فقد طلبت جورجيا منذ ثلاثة أشهر إجراء تحقيق دولي نزيه لتحديد أسباب النزاع غير أن الاتحاد الروسي رفض المبادرة التي ما زالت قائمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more