"منذ زمنٍ طويل" - Translation from Arabic to English

    • a long time ago
        
    • in a long time
        
    • for ages
        
    • in ages
        
    • so long ago
        
    • in so long
        
    • you a long time
        
    Whatever issues we had, we buried the hatchet a long time ago. Open Subtitles أياً كانت المشاكل بيننا، فقد دفنّا الأحقاد منذ زمنٍ طويل.
    He stopped asking innocent people to sacrifice themselves a long time ago. Open Subtitles لقد توقّف عن الطلب من الناس البريئين بأن يضحوا بأنفسهم منذ زمنٍ طويل
    I'm afraid my badge and gun days got flushed away a long time ago. Open Subtitles أخشى بأنّ أيام توليّ الشرطة قد ولّت منذ زمنٍ طويل.
    Honestly, for the first time in a long time, it feels like we're gonna win. Open Subtitles ،بصراحة، للمرة الاولى منذ زمنٍ طويل أشعر أننا سوف نربح
    Pitch black, and he had one of them perched on his shoulder. Yeah. He'd been in there for ages. Open Subtitles أثناء الظلام الدامس وكانت إحداهما على كتفه، فقد كان هنالك منذ زمنٍ طويل.
    We should've done this a long time ago. Then maybe I would be free. Open Subtitles كان يفترض بنا فعل ذلكَ منذ زمنٍ طويل, فلربّما كنتُ لأُصبح حرّة
    I gave up guessing why people do what they do a long time ago. Open Subtitles لم أعد أخمّن سبب فعل النّاس لما يفعلونه منذ زمنٍ طويل
    Just cleaning up a mess I made a long time ago. Open Subtitles إني فقط أنظف فوضى قد فعلتها منذ زمنٍ طويل
    Listen, Joe, um... a long time ago, before I met your father, I made mistakes. Open Subtitles اصغِ اليّ ، جو منذ زمنٍ طويل ، قبلَ أن التقي بوالِدك ، اقترفتُ بعض الأخطاء
    I know she said that, but that was a long time ago, Open Subtitles أعلم أنها قالت هذا, لكن هذا كان منذ زمنٍ طويل,
    You hadn't caught onto us, I would have been back in 2149 with my daughter a long time ago. Open Subtitles إن لم تَعْتَرِضْنَا لكنتُ عدتُ إلى 2149 أنا وإبنتي منذ زمنٍ طويل
    Whoa. This looks like an old passageway that was bricked up a long time ago. Open Subtitles يبدو وكأنه ممرّ قديم قد بني منذ زمنٍ طويل
    We could have used something like this a long time ago. Open Subtitles كان من الممكن أن نستفيد من شيء مثل هذا منذ زمنٍ طويل
    The last murder in Percy was a long time ago. Open Subtitles آخر جريمة قتلٍ في (بيرسي) كانت منذ زمنٍ طويل.
    You could have killed the original Graham a long time ago. Open Subtitles قد تكونين قتلتِ الأصلي منذ زمنٍ طويل
    It was a brief moment a long time ago. Open Subtitles كانت لحظة وجيزة منذ زمنٍ طويل.
    I should've ended him a long time ago. Open Subtitles كان يُفترض أن أقتله منذ زمنٍ طويل.
    Well, apparently, he hasn't talked to his dad in a long time, and his mom doesn't know why. Open Subtitles لكنني لم أراه منذ وقتٍ طويل حسناً ، على مايبدو انه لم يتحدث مع والده منذ زمنٍ طويل و أمه لا تعرف مالسبب
    -I haven't put flowers there for ages. Open Subtitles - أنا لم أضع الزهور هناك منذ زمنٍ طويل -
    In any case, he hasn't looked so happy in ages. Open Subtitles على أية حال, لم تبدُ عليه السعادة منذ زمنٍ طويل.
    Like I told the police, it was so long ago. Open Subtitles مثل ما قلته للشرطة لقد كانت منذ زمنٍ طويل
    I haven't been out to dinner in so long, I feel a little guilty. Open Subtitles لم أخرج في موعد منذ زمنٍ طويل أشعر بالذنب
    I've known you a long time, carnal. But this reads as betrayal to my crew. I gotta handle it accordingly. Open Subtitles لقد عرفتكَ منذ زمنٍ طويل ياصديقي. لكن هذه تُقرأ كخيانة بالنسبةِ لطاقمي. وعليّ بأن أتعامل بذلك وفقاً بذلك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more