From this moment on, the powerless NSS will be history. | Open Subtitles | منذ هذه اللحظة، ان اس اس عديمة السلطة إنتهت. |
And the stats From this remarkable country just keep on coming. | Open Subtitles | وبدأ منذ هذه البلد الرائع تبقي فقط على المقبلة. |
I'm not gonna tolerate From this moment on. | Open Subtitles | التى لن اتسامح عنها منذ هذه اللحظه فصاعداً |
Ever since that night on the subway I haven't stopped thinking about you. | Open Subtitles | منذ هذه الليله فى محطه المترو لم اتوقف عن التفكير بكى |
Actually, Ms. Molinari, as of this moment, I know it was bound to crash. | Open Subtitles | في الحقيقة سيدة مولنري منذ هذه اللحظة أنا على يقين من سقوط الطائرة بأي حال |
He decided not to go back to Zambia, and has Since this incident been residing in Australia. | UN | وقرر عدم العودة إلى زامبيا، وهو منذ هذه الحادثة يقيم في أستراليا. |
From that dayto thi_ one, you started taking a whole lot ofcare with the clothes you wear. | Open Subtitles | منذ هذه المقابله وبدأت اشعر انكِ شخص ما اقترب منكِ |
All proceedings From this point shall be maintained under seal, Counselors. | Open Subtitles | جميع الإجراءات منذ هذه اللحظة يجب أن تكون سرية أيها المحامون |
I want you to know, how we proceed From this point further is critical if we want to catch him. | Open Subtitles | اريد منك معرفة كيفية تصرفنا منذ هذه اللحظة اذا ما اردنا الايقاع به |
Yes! From this day, From this moment forward, the world belongs to me! | Open Subtitles | نعم أعتباراً من هذا اليوم بل منذ هذه اللحظه, العالم ملكي |
From this moment, a church of the Roman Empire emerged. | Open Subtitles | منذ هذه اللحظة، ظهرت كنيسة للإمبراطورية الرومانية |
From this moment on, we'll be deciding what goes on our air and how it's presented to you based on the simple truth that nothing is more important to a democracy than a well-informed electorate. | Open Subtitles | منذ هذه اللحظة,سنقرر ماذا سوف يُبث على الهواء وسنرتكز على حقيقةٍ بسيطة في ما يعرض عليكم أن لاشيء أهم للديمقراطية |
From this moment 108 cardinal electors will be isolated from the rest of the world ...and can have no contact with the outside. | Open Subtitles | منذ هذه اللحظة، 108 كاردينال مقترع سيصبحون في معزل عن بقية العالم، ولا يمكنهم القيام بأيّ اتصال مع العالم الخارجي. |
You've taken this woman's entire life... and drawn a straight line From this particular moment. | Open Subtitles | أخذت حياة هذه المرأة بالكامل ورسمت لها خطّا مستقيما منذ هذه اللحظة بالذات |
From this moment on, it is off-limits to you people and your foolish undergarments. | Open Subtitles | منذ هذه اللحظة,إنه ممنوع عليكن أنتن وملابسكن الداخلية |
Now, just remember, From this point on... we are sophisticated, educated, successful career women. | Open Subtitles | حسن، تذكري الآن، منذ هذه الحظة نحن فتاتان راقيتان، مثقفتان وناجحتين في العمل |
No. My dad hasn't talked to me since that night. | Open Subtitles | لا، فأبي لم يكلمني منذ هذه الليلة |
And ever since that speech, we've been stuck in the fish gutting room. | Open Subtitles | .... منذ هذه الخطبة نَعلق في غرفة السمك تلك |
as of this moment, none of us are getting off this stone. | Open Subtitles | منذ هذه اللحظة , لا أحد يمكنه الذهاب من هنا |
Since this morning's announcements many people did not show up to work. | Open Subtitles | منذ هذه الإعلانات الصباحية العديد من الأشخاص لم يذهبوا لعملهم |
You know I've never loved anyone but you from the moment we met... just as you have never loved anyone but me From that moment. | Open Subtitles | أنت تعرف ، إني لم أحب أحداً سواك منذ لحظة التقاءنا تماماً ، كما أنك لم تحب سواي منذ هذه اللحظة |
In the short period which has elapsed since these informal consultations I have consulted individual delegations and the coordinators of the regional groups. | UN | وفي الفترة القصيرة التي انقضت منذ هذه المشاورات غير الرسمية استشيرت فرادى الوفود ومنسقي المجموعات الاقليمية. |