"منزلية" - Translation from Arabic to English

    • home
        
    • household
        
    • house
        
    • homemade
        
    • home-cooked
        
    • domestic
        
    • home-based
        
    • homework
        
    • housework
        
    • kitchen
        
    • cottage
        
    • residential
        
    • homes
        
    • houseplant
        
    • indoor
        
    A home help can be provided for domestic care. UN ويمكن توفير مساعد أعمال منزلية لتوفير الرعاية المنزلية.
    So, CPS did the home visit, so we're good to go. Open Subtitles إذاً, قامت خدمات حماية الأطفال بزيارة منزلية, ونحن جاهزون للذهاب
    Assistance consisted of a short-term grant of food, a cash travel allowance, roofing materials, basic farming tools and household items. UN وكانت المساعدة تتكون من منحة غذائية قصيرة اﻷجل وبدل سفر نقدي ومواد تسقيف وعدد زراعية أساسية وأدوات منزلية.
    Assistance consisted of a short-term grant of food, a cash travel allowance, roofing materials, basic farming tools and household items. UN وكانت المساعدة تتكون من منحة غذائية قصيرة اﻷجل وبدل سفر نقدي ومواد تسقيف وعدد زراعية أساسية وأدوات منزلية.
    Your troops have killed over a dozen Palestinians in house raids. Open Subtitles قتلت قواتكم ما يزيد عن عشرات الفلسطينيين في مداهمات منزلية
    We know he wrote extensively About creating a homemade Incinerator. Open Subtitles نعرف انه كتب بشكل موسع عن صنع محرقة منزلية
    If you have money you can hire home help. Open Subtitles إذا كان لديك المال يمكنك تعيين مساعدة منزلية
    There's home movies of both families on half inch VHS. Open Subtitles هناك أفلام منزلية من العائلتين على شريط نصف بوصة.
    Oh look, a freshly baked, home made seven layer cake. Open Subtitles انظر كعكة طازجة ذات سبعة طوابق ، منزلية الصنع
    Easy games, tough games, straight games, crooked games, home games. Open Subtitles مباريات سهلة أو صعبة.. مباشرة أو مخادعة ألعاب منزلية
    For example, mercury contained in an article might very well be treated as household rather than hazardous waste by some parties. UN فمثلاً، من الممكن إلى حد كبير لبعض الأطراف أن تعامل الزئبق المحتوى في مادة ما على أنه نفايات منزلية وليست خطرة.
    Regulations limiting the import of household products have been established. UN وتم سن تنظيمات تحد من استيراد منتجات منزلية.
    The property in question typically includes household and office equipment, inventory, machinery and vehicles. UN وتشمل الممتلكات المعنية عادة معدات منزلية ومكتبية، ومخزونات، وآلات، ومركبات.
    Some 650 refugees and asylum-seekers in the Malindze camp receive basic household items and basic health and sanitary services. UN ويتلقى نحو 650 لاجئا وملتمسا للجوء في مخيم ملينديزي مواد منزلية أساسية وخدمات تتعلق بالصحة الأساسية والصرف الصحي.
    Dr. Monaghan makes house calls. She has a mobile unit. Open Subtitles الطبيبة موناهان تقوم بزيارات منزلية , لديها وحدة متنقلة
    He's at a house call. He'll swing by after. Open Subtitles إنه في خدمة منزلية يمكنه المرور عليكِ بعدها
    It's a good time for house calls considering the vibe here. Open Subtitles أظنه الوقت الجيد لعمل محادثات منزلية مراعات شعور الاخرين هنا
    I, of course, went on to own this arena, and she sold homemade pickles from a backpack for extra scratch. Open Subtitles أنا انتهى بي الحال بأن أمتلك هذه الصالة وهي كانت تبيع مخللات منزلية الصنع لتكسب المزيد من المال
    Spin doctors of the highest order, and former tenants of the midtown offices ravaged by a homemade bomb this morning. Open Subtitles دكاترة تحوير من الدرجة الاولى, و و المستأجرون السابقون للمكاتب التي دمرت بواسطة قنبلة منزلية الصنع هذا الصباح
    - You know... this nice young lady invited me up for a home-cooked meal out of the kindness of her heart, and here you are, flashing all your money, trying to separate me from my only friend in the world. Open Subtitles هذه الشابة اللطيفة دعتنى لتناول وجبة منزلية من لطف قلبها وهنا أنت، تعرض كل أموالك، في محاولة ابعادي عن
    In 2007, 854 men and 8 women were temporarily evicted from their homes in domestic violence cases. UN وفي 2007، تم إخلاء 854 رجلاً و8 نساء مؤقتاً من منازلهم في حالات عنف منزلية.
    All pregnant mothers have a home-based mother's record card on which all relevant information is recorded. UN ويوجد لجميع الأُمهات الحوامل بطاقة تسجيل منزلية للأُم تسجل عليها جميع المعلومات ذات الصلة.
    - I'm not masquerading. I give a lot of homework. And pop quizzes, right? Open Subtitles لا أتنكر، أعطي فروضًا منزلية كثيرة، وأعطي اختبارات تمهيدية، صحيح؟
    Then a Chinese woman took her into her house and made her do heavy housework. UN وبعد ذلك أخذتها امرأة صينية إلى منزلها وجعلتها تؤدي أعمالا منزلية شاقة.
    Availability of water has enabled women to establish kitchen gardens that have resulted in monthly savings of up to 1000 Kenyan shillings per family. UN ولقد أدى توافر المياه إلى تمكين النساء من إنشاء حدائق منزلية أدت إلى توفير ما يصل إلى 1000 شلن كيني لكل أسرة.
    cottage industries established for the construction of staff accommodation. UN وأقيمت صناعات منزلية لتشييد أماكن إيواء الموظفين.
    The Government is working to change institutional care to small-sized residential care, such as cottage systems or group homes, due to the decrease in the number of needy children in the welfare institutions. UN وتعمل الحكومة على تغيير الرعاية المؤسسية إلى رعاية منزلية صغيرة مثل نظم البيوت الصغيرة أو بيوت المجموعات، بسبب انخفاض أعداد الأطفال المعوزين في مؤسسات الرعاية.
    You don't need a houseplant stealing your focus from what you should be working on... Open Subtitles لستم بحاجة إلى نباتات منزلية تشتت تركيزكم عن الأمر الذي عينتم لأجله
    ...and is now only allowed to play with safe, educational, indoor toys from the olden days. Open Subtitles والآن مسموح له فقط بأن يلعب بألعاب منزلية آمنة وتعليمية من الأيام الخوالي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more