"منصب قضائي" - Translation from Arabic to English

    • judicial post
        
    • judicial office
        
    • judicial position
        
    • judicial occupation
        
    The Jamahiriya had been one of the first Muslim countries to allow women to occupy any judicial post. UN وكانت الجماهيرية من أول البلدان الإسلامية التي سمحت للمرأة بشغل منصب قضائي.
    Furthermore, a person appointed as a judge should not be eligible for appointment to any other post within the United Nations, except another judicial post. UN وفضلا عن ذلك، لا يحق لأي شخص أن يعين قاضيا أن يعين في أي منصب آخر في الأمم المتحدة، باستثناء التعيين في منصب قضائي آخر.
    Judges are appointed for a further term or to another judicial post on the basis applications submitted by them to the Higher Qualifications Committee directly through the Higher Qualifications Board of General Courts and the Qualifications Board of Economic Court Judges. UN ويعين القضاة لفترة عمل أخرى أو في منصب قضائي آخر على أساس طلبات يقدمونها إلى لجنة المؤهلات العليا مباشرة عن طريق مجلس المؤهلات العليا للمحاكم العامة ومجلس مؤهلات قضاة المحاكم الاقتصادية.
    Magistrates are unpaid voluntary judicial office holders. UN والقاضي الجزئي شخص يشغل منصب قضائي تطوعي بدون أجر.
    He claims that the reasons given by the JSC for his dismissal are unsustainable and were maliciously fabricated for the purpose of depriving him of judicial office. UN ويؤكد أن الأسباب التي ساقتها لجنة الخدمات القضائية لإقالته أسباب عارية من الصحة وملفقة بخبث لحرمانه من تولي منصب قضائي.
    According to the Panel's report, the Internal Justice Council would be responsible for monitoring the formal justice system and for compiling a list of eligible persons for each judicial position, which would then be submitted to the General Assembly. UN وأوضح أنه، وفقا لما ورد في تقرير الفريق، سيكون مجلس العدل الداخلي مسؤولا عن رصد نظام العدالة الرسمي وعن إعداد قائمة بالأشخاص المؤهلين لكل منصب قضائي تقدم بعد ذلك إلى الجمعية العامة.
    Leave is requested for Judge Bakhtiyar Tuzmukhamedov to work on a part-time basis from 28 September 2011 until 31 December 2011, while engaged in another judicial occupation. UN مطلوب السماح للقاضي باختيار توزموخاميدوف بالعمل بدوام جزئي خلال الفترة من 28 أيلول/سبتمبر 2011 إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2011، وهي الفترة التي سيؤدي خلالها مهام منصب قضائي آخر.
    6. A judge of the Appeals Tribunal shall not be eligible for any appointment within the United Nations, except another judicial post. UN 6 - لا يحق لأي قاض في محكمة الاستئناف أن يعين في أي منصب داخل الأمم المتحدة، باستثناء التعيين في منصب قضائي آخر.
    6. A judge of the Appeals Tribunal shall not be eligible for any appointment within the United Nations, except another judicial post. UN 6 - لا يحق لأي قاض في محكمة الاستئناف أن يعين في أي منصب داخل الأمم المتحدة، باستثناء التعيين في منصب قضائي آخر.
    6. A judge of the Appeals Tribunal shall not be eligible for any appointment within the United Nations, except another judicial post. UN 6 - لا يحق لأي قاض في محكمة الاستئناف أن يعين في أي منصب داخل الأمم المتحدة، باستثناء التعيين في منصب قضائي آخر.
    6. A judge of the Dispute Tribunal shall not be eligible for any appointment within the United Nations, except another judicial post, for a period of five years following his or her term of office. UN 6 - لا يحق لأي قاض في محكمة المنازعات أن يعين في أي منصب داخل الأمم المتحدة قبل مرور خمس سنوات على انتهاء فترة تعيينه، إلا إذا عين في منصب قضائي آخر.
    6. A judge of the Appeals Tribunal shall not be eligible for any appointment within the United Nations, except another judicial post, for a period of five years following his or her term of office. UN 6 - لا يحق لأي قاض في محكمة الاستئناف أن يعين في أي منصب داخل الأمم المتحدة قبل مرور خمس سنوات بعد انتهاء فترة تعيينه، إلا إذا عين في منصب قضائي آخر.
    6. A judge of the Appeals Tribunal shall not be eligible for any appointment within the United Nations, except another judicial post. UN 6 - لا يحق لأي قاض في محكمة الاستئناف أن يعين في أي منصب داخل الأمم المتحدة، باستثناء التعيين في منصب قضائي آخر.
    6. A judge of the Appeals Tribunal shall not be eligible for any appointment within the United Nations, except another judicial post. UN 6 - لا يحق لأي قاض في محكمة الاستئناف أن يعين في أي منصب داخل الأمم المتحدة، باستثناء التعيين في منصب قضائي آخر.
    It should be noted that a person standing for judicial office could, in some circumstances, be elected by popular vote. UN وتجدر الإشارة إلى أن أي شخص مرشح لشغل منصب قضائي يمكن في بعض الحالات أن ينتخب بواسطة اقتراع عام.
    Sir Timoci has in his capacity as Chief Justice attained the highest judicial office in his country. UN وقد وصل السير تيموسي، بتبوئه منصب كبير القضاة، إلى أعلى منصب قضائي في البلد.
    Such situations could no longer arise under the new Constitution, since the Prince could no longer reject a person nominated for judicial office. UN ومثل هذه الحالات لم يعد من الممكن أن تنشأ بموجب الدستور الجديد، حيث إنه لم يعد من الممكن للأمير الحاكم أن يرفض أي شخص مرشح لشغل منصب قضائي.
    (b) Have the qualifications and recognized competence necessary for appointment to high judicial office; UN (ب) متمتعين بالمؤهلات والكفاءة المعترف بها الضرورية لتقلد منصب قضائي رفيع؛
    This would involve, inter alia, compiling a list of persons eligible to be appointed to each judicial position (A/61/205, para. 127). UN وينطوي ذلك، في جملة أمور، على وضع قائمة بأسماء الأشخاص المؤهلين للتعيين لكل منصب قضائي (A/61/205، الفقرة 127).
    It also proposed that the Council would be responsible for monitoring the formal justice system and for compiling a list of persons eligible to be appointed to each judicial position (A/61/205, para. 127). UN واقترح الفريق أيضا أن يكون مجلس العدل الداخلي مسؤولا عن رصد نظام العدل الرسمي وعن وضع قائمة بالأشخاص المؤهلين للتعيين في كل منصب قضائي (الفقرة 127 من الوثيقة A/6/205).
    In adopting resolution 2013 (2011) on 14 October, the Council authorized Judge Bakhtiyar Tuzmukhamedov of the International Tribunal for Rwanda to work part-time and engage in another judicial occupation until 31 December 2011. UN وباتخاذ المجلس قراره 2013 (2011) في 14 تشرين الأول/أكتوبر، فقد أذن لقاضي المحكمة الدولية لرواندا، باختيار توزموخاميدوف، بالعمل بدوام جزئي مع تأديته مهام منصب قضائي آخر حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2011.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more