"منطقة أوروبا" - Translation from Arabic to English

    • European region
        
    • the Europe
        
    • Europe Region
        
    • the region of Europe
        
    • European area
        
    Should the representation of the Eastern European region reach the target level of 20 per cent, these figures would be almost doubled; UN وإذا ما بلغ تمثيل منطقة أوروبا الشرقية المستوى المستهدف وهو 20 في المائة، فإن هذه الأرقام ستزيد إلى الضِّعف تقريباً؛
    Representing the Central and Eastern European region, we also call on the United Nations Population Fund and development partners: UN وباعتبارنا نمثِّل منطقة أوروبا الوسطى وأوروبا الشرقية نهيب بصندوق الأمم المتحدة للسكان وبشركاء التنمية القيام بما يلي:
    The project has been singled out at some regional conferences as one of the most successful in the Eastern European region. UN وقد أشير إلى المشروع في بعض المؤتمرات الإقليمية باعتباره أحد أنجح الاستجابات للوباء في منطقة أوروبا الشرقية.
    the Europe and the Commonwealth of Independent States region presents something of an exception, with 11 countries reporting. UN وتمثل منطقة أوروبا ورابطة الدول المستقلة استثناء إذ قدم 11 بلدا منها تقارير.
    The non-OECD Europe Region registered a large decline in its primary energy consumption over the past decade. UN وسجلت منطقة أوروبا غير الداخلة في تلك المنظمة هبوطا شديدا في استهلاك الطاقة الأولية على مدى العقد الماضي.
    The regional programme should also acknowledge the diversity within the region of Europe and the Commonwealth of Independent States by providing targeted subregional responses. UN وينبغي أيضا أن يقر البرنامج الإقليمي بالتنوع في منطقة أوروبا ورابطة الدول المستقلة، بتقديم استجابات محددة الأهداف على الصعيد دون الإقليمي.
    In 2009, the European region reported no cases of Plasmodium falciparum malaria for the first time. UN وفي عام 2009، لم تبلغ منطقة أوروبا عن وجود حالات ملاريا البلازدول المنجلي للمرة الأولى.
    Thanks to this Agreement, the southern European region has set an example as far as arms control and disarmament in a post-conflict situation are concerned. UN وبفضل هذا الاتفاق، تقيم منطقة أوروبا الجنوبية المثل على تحديد الأسلحة ونزع السلاح في حالة ما بعد انتهاء نزاع.
    The meeting agreed on a number of salient points concerning the development situation in the European region. UN واتفق المجتمعون على عدد من النقاط البارزة المتعلقة بحالة التنمية في منطقة أوروبا.
    Staff from the Western European region showed a higher proportion of initial appointments at the P-1, P-2, P-5 and D-1 levels. UN وأظهرت منطقة أوروبا الغربية نسبة أعلى في حالات التعيين الأولي في الرتب ف-1 و ف-2 و ف-5 و مد-1.
    It intends to remain a factor for stability and security in the Central European region. UN وتعتزم هنغاريــــا أن تظل عاملا للاستقرار واﻷمن في منطقة أوروبا الوسطى.
    We also support the increase in the number of non-permanent seats, providing one for the States of the Eastern European region. UN ونؤيد أيضا زيادة عدد مقاعد العضوية غير الدائمة، وتخصيص مقعد لدول منطقة أوروبا الشرقية.
    The prevailing situations in Rwanda, Cambodia and some countries in the Eastern European region are some examples. UN والحالات السائدة في رواندا، وكمبوديا، وبعض البلدان في منطقة أوروبا الشرقية مثال على ذلك.
    However, a certain progress is observed in the Eastern European region. UN ومع ذلك فقد لوحظ إحراز قدر من التقدم في منطقة أوروبا الشرقية أيضا.
    These indicators, which date back to 1990, are above the average immunization levels for the WHO European region. UN وهذه المؤشرات، التي تعود لعام 1990، تفوق متوسط مستويات منظمة الصحة العالمية المتعلقة بالتحصين في منطقة أوروبا.
    They are among the leading transnational corporations (TNCs) based in the Central and Eastern European region. UN فهي من بين الشركات عبر الوطنية الرئيسية التي تمارس نشاطها في منطقة أوروبا الوسطى والشرقية.
    Democratic governance initiatives with CSOs were especially high in the Europe and CIS region. UN وكانت مبادرات الحكم الديمقراطي مع منظمات المجتمع المدني مرتفعة بشكل خاص في منطقة أوروبا وكومنولث الدول المستقلة.
    the Europe and the Commonwealth of Inependent States region is represented by three distinct subregions with varying challenges and needs. UN 40 - تتوزع منطقة أوروبا ورابطة الدول المستقة في ثلاث مناطق دون إقليمية متميزة عن بعضها تواجه تحديات واحتياجات متباينة.
    In the Europe and Central Asia region, six communications were sent to Governments during the period, of which two were sent to the Russian Federation. UN 116- وفي منطقة أوروبا وآسيا الوسطى، بعثت 6 رسائل إلى الحكومات خلال هذه الفترة 2 منها إلى الاتحاد الروسي.
    International Planned Parenthood Federation (Europe Region) UN الاتحاد الدولي لتنظيم الأسرة، منطقة أوروبا
    From Central and Eastern Europe Region UN من منطقة أوروبا الوسطى والشرقية
    GC.8/Res.6 the region of Europe AND THE NEWLY INDEPENDENT STATES (NIS) UN م ع-٨/ق-٦ منطقة أوروبا والدول المستقلة حديثا
    It is clear that the Central European area which includes areas of Poland, the former German Democratic Republic (East Germany), the Czech Republic and Slovakia have the largest proportion of defoliated trees. UN ومن الواضح أن أعلى نسبة لتجرد اﻷشجار من اﻷوراق موجودة في منطقة أوروبا الوسطى التي تشمل مناطق من بولندا والجمهورية الديمقراطية اﻷلمانية وألمانيا الشرقية السابقة والجمهورية التشيكية وسلوفاكيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more