"منطقة البحر الكاريبي ومنطقة" - Translation from Arabic to English

    • the Caribbean and
        
    While welcome political and economic advances had been made in some colonial Territories in the Caribbean and Asia-Pacific regions, further progress was needed in others. UN وبينما أُحرز تقدم محمود في الميدانين السياسي والاقتصادي في بعض الأقاليم المستعمرة في منطقة البحر الكاريبي ومنطقة آسيا والمحيط الهادئ، ثمة حاجة إلى إحراز مزيد من التقدم في سائر المناطق.
    Previously, meetings had taken place alternately in the Caribbean and Pacific regions, where the majority of the remaining Non-Self-Governing Territories were located. Therefore, after consulting with the countries of the region, Papua New Guinea had offered, as it had done in 1993, to host the seminar in 1996. UN وبما أن هذه الاجتماعات ستعقد بالتناوب في منطقة البحر الكاريبي ومنطقة المحيط الهادئ حيث تقع أغلبية آخر اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي، فإن بابوا غينيا الجديدة عرضت، على غرار ما فعلته في ١٩٩٣، استضافة الحلقة الدراسية لهذه السنة، بعد أن استشارت بلدان المنطقة.
    The Chairman of the Special Committee on the Situation with regard to the Implementation of the Declaration on the Granting of Independence to Colonial Countries and Peoples is well placed to establish such linkages, since the Non-Self-Governing Territories are primarily located in the Caribbean and Pacific regions. UN إن رئيس اللجنة الخاصة المعنية بحالة تنفيذ اعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة هو في وضع يمكنه من اقامة هذه الروابط، اذ أن اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي تقع أساسا في منطقة البحر الكاريبي ومنطقة المحيط الهادئ.
    41. The regional nature of the seminars, alternating between the Caribbean and the Pacific, remains a crucial element in their success. UN 41 - ويظل الطابع الإقليمي للحلقات الدراسية، التي تُعقد بالتناوب بين منطقة البحر الكاريبي ومنطقة المحيط الهادئ، عنصرا بالغ الأهمية لكفالة نجاحها.
    23. The regional nature of the seminars, alternating between the Caribbean and the Pacific, remains a crucial element in their success. UN 23 - ويظل الطابع الإقليمي للحلقات الدراسية، التي تعقد بالتناوب بين منطقة البحر الكاريبي ومنطقة المحيط الهادئ، عنصرا بالغ الأهمية لنجاح هذه الحلقات الدراسية.
    58. The regional nature of the seminars, alternating between the Caribbean and the Pacific, is a crucial element in their success. UN 58 - والطبيعة الإقليمية للحلقات الدراسية المنعقدة بالتناوب بين منطقة البحر الكاريبي ومنطقة المحيط الهادئ، تمثل عنصرا حاسما في نجاحها.
    35. The regional nature of the seminars, alternating between the Caribbean and the Pacific, remains a crucial element in their success. UN 35 - ويظل الطابع الإقليمي للحلقات الدراسية، التي تُعقد بالتناوب بين منطقة البحر الكاريبي ومنطقة المحيط الهادئ، عنصرا بالغ الأهمية لكفالة نجاحها.
    22. During the reporting period, UNEP convened two regional symposiums on the judiciary's role in promoting sustainable development in both the Caribbean and the South Pacific region. UN 22 - وأثناء الفترة المشمولة بالتقرير، عقد برنامج الأمم المتحدة للبيئة ندوتين إقليميتين بشأن دور القضاء في تعزيز التنمية المستدامة في منطقة البحر الكاريبي ومنطقة جنوب المحيط الهادئ.
    58. The regional nature of the seminars, alternating between the Caribbean and the Pacific, is a crucial element in their success. UN 58 - والطبيعة الإقليمية للحلقات الدراسية المنعقدة بالتناوب بين منطقة البحر الكاريبي ومنطقة المحيط الهادئ، تمثل عنصرا حاسما في نجاحها.
    20. The regional nature of the seminars, alternating between the Caribbean and the Pacific, is a crucial element in their success. UN 20 - والطبيعة الإقليمية للحلقات الدراسية المنعقدة بالتناوب بين منطقة البحر الكاريبي ومنطقة المحيط الهادئ، تمثل عنصرا حاسما في نجاحها.
    35. The regional nature of the seminars, alternating between the Caribbean and the Pacific, remains a crucial element in their success. UN 35 - ويظل الطابع الإقليمي للحلقات الدراسية، التي تُعقد بالتناوب بين منطقة البحر الكاريبي ومنطقة المحيط الهادئ، عنصرا بالغ الأهمية لكفالة نجاحها.
    46. The regional nature of the seminars, alternating between the Caribbean and the Pacific, remains a crucial element in their success. UN 46 - ويظل الطابع الإقليمي للحلقات الدراسية، التي تُعقد بالتناوب بين منطقة البحر الكاريبي ومنطقة المحيط الهادئ، عنصرا بالغ الأهمية لكفالة نجاحها.
    39. The regional nature of the seminars, alternating between the Caribbean and the Pacific, remains a crucial element in their success. UN 39 - ويظل الطابع الإقليمي للحلقات الدراسية، التي تُعقد بالتناوب بين منطقة البحر الكاريبي ومنطقة المحيط الهادئ، عنصرا بالغ الأهمية لكفالة نجاحها.
    Small island Territories in the Caribbean and the Pacific, which were particularly threatened by climate change and natural disasters, should be supported through measures aimed at facilitating their balanced economic growth, in preparation for self-determination. UN ثم أشار إلى الأقاليم الجزرية الصغيرة في منطقة البحر الكاريبي ومنطقة المحيط الهادئ التي تتعرض بشكل خاص للتهديدات الناجمة عن التغيير المناخي والكوارث الطبيعية ورأى ضرورة دعمها بتدابير تستهدف تحقيق نمو اقتصادي متوازن فيها توطئة لحصولها على حق تقرير المصير.
    18. Measures should continue to be taken to promote sustained and balanced economic growth in the small island Territories in the Caribbean and the Pacific and to enable them to exercise their right to self-determination. UN 18 - وطالب بمواصلة اتخاذ تدابير لتعزيز النمو الاقتصادي المستدام والمتوازن في الأقاليم الجزرية الصغيرة في منطقة البحر الكاريبي ومنطقة المحيط الهادئ ويمكّنها من ممارسة حقها في تقرير المصير.
    (d) Providing an opportunity for all regional groups among the LDCs from Asia, the Caribbean and the Pacific to be represented, owing to the diversity of their situations and needs (Kiribati, LEG); UN (د) إتاحة فرصة لتمثيل كافة المجموعات الإقليمية من بين أقل البلدان نمواً في آسيا، أي منطقة البحر الكاريبي ومنطقة المحيط الهادئ، نظراً إلى تنوع أوضاعها واحتياجاتها (كيريباس، وفريق الخبراء)؛
    The UNDP-supported Caribbean Risk Management Initiative facilitates knowledge-sharing between small island developing States in the Caribbean and the Asia-Pacific region with regard to the management and mitigation of climate-related risks, including hurricanes and rising sea levels. UN وتعمل المبادرة الكاريبية لإدارة المخاطر، وهي مبادرة يدعمها البرنامج الإنمائي، على تيسير تقاسم المعرفة بين الدول الجزرية الصغيرة النامية في منطقة البحر الكاريبي ومنطقة آسيا والمحيط الهادي فيما يتعلق بإدارة المخاطر المتعلقة بالمناخ وتخفيف وطأتها، بما في ذلك الأعاصير وارتفاع منسوب مياه البحر.
    8. The International Labour Organization (ILO), as the executing agency, has been carrying out technical cooperation projects and other activities in some of the Non-Self-Governing Territories in the Caribbean and the Pacific. UN واﻷقاليم غير المتمتعـة بالحكم الذاتي ٨ - تقوم منظمة العمل الدولية، بوصفها الوكالة المنفذة، بتنفيذ مشاريع للتعاون التقني وأنشطة أخرى في بعض اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي في منطقة البحر الكاريبي ومنطقة المحيط الهادئ.
    This volume, which will be published in 1996, comprises 10 chapters dealing with economic performance, specific disadvantages and advantages, the impact of trade liberalization and globalization on island developing economies, development options in the areas of goods and services, regional cooperation for trade development in the Caribbean and in the Pacific and UNCTAD's technical cooperation in favour of island developing countries. UN ويتضمن هذا المجلد، الذي سيصدر في عام ١٩٩٦، عشرة فصول تتناول اﻷداء الاقتصادي، والعوائق والميزات المحددة، وتأثير تحرير وعولمة التجارة على الاقتصادات الجزرية النامية، وخيارات التنمية في مجالي السلع والخدمات، والتعاون اﻹقليمي من أجل تنمية التجارة في منطقة البحر الكاريبي ومنطقة المحيط الهادئ، والتعاون التقني الذي يقدمه اﻷونكتاد لصالح البلدان الجزرية النامية.
    I have been advised that this is the latest in a series of such annual sessions which alternate between the Caribbean and Pacific regions to provide States Members of the United Nations with a first-hand account of conditions in the Territories, and to hear from the people of the Territories themselves of their successes, as well as their difficulties, in proceeding along the path towards full self-government and dignity. UN وقد أُبلغت بأن هذه الدورة هي اﻷخيرة في هذه السلسلة من الدورات السنوية التي تُعقد بالتناوب بين منطقة البحر الكاريبي ومنطقة المحيط الهادئ لتقديم وصف مباشر لﻷوضاع في اﻷقاليم إلى الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة، وللاستماع إلى شعوب هذه اﻷقاليم نصف نجاحاتها والصعوبات التي تواجهها في السير قدما على طريق تحقيق الحكم الذاتي الكامل والكرامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more