"منطقة الجنوب" - Translation from Arabic to English

    • Southern
        
    • the South
        
    • the Grand Sud
        
    Our approach to malaria control includes interventions in the Southern Africa region, as malaria does not recognize national borders. UN ويشتمل نهجنا لمكافحة الملاريا على التدخلات في منطقة الجنوب الأفريقي حيث أن الملاريا لا تعترف بالحدود الوطنية.
    These are equally the challenges facing the Southern African region today. UN تلك هي أيضا التحديات التي تواجه اليوم منطقة الجنوب اﻷفريقي.
    In the Southern African region, there are a few cross-border initiatives that have been very successful. UN ففي منطقة الجنوب الأفريقي، هناك القليل من المبادرات العابرة للحدود، التي كانت ناجحة جداً.
    Training had been enhanced in rural areas and a national labour safety week organized in the South of the country. UN وقد تعزز التدريب في المجالات الريفية وجرى تنظيم أسبوع وطني للسلامة في العمل في منطقة الجنوب من البلد.
    A reconnaissance aircraft also overflew the South. UN كما حلقت طائرة استطلاع فوق منطقة الجنوب.
    One round hit the vehicle. Between 0845 and 1130 hours Israeli warplanes overflew the South at high altitudes. UN - بين الساعة ٤٥/٨ والساعة ٣٠/١١ حلق طيران حربي إسرائيلي فوق منطقة الجنوب على علو شاهق.
    In Southern Africa, farmers produce trees as a business, supported by a financing facility established by the World Agroforestry Centre (ICRAF). UN وفي منطقة الجنوب الإفريقي، يُنتج المزارعون الأشجار كنشاط تجاري، ويدعَم هذا النشاط مرفق تمويل أنشأه المركز العالمي للحراجة الزراعية.
    Representatives from 12 States of the Southern Africa region participated in the workshop. UN وشارك ممثلون من 12 دولة من منطقة الجنوب الأفريقي في حلقة العمل.
    Western Africa is the most supported subregion, followed by Southern Africa. UN وتعتبر منطقة غرب أفريقيا المنطقة دون الإقليمية الأكثر حصولاً على الدعم، تليها منطقة الجنوب الأفريقي.
    Participants included 20 representatives from 21 NGOs, community-based organizations and trade unions from the Southern African region. UN وكان من بين المشتركين 20 ممثلا عن 21 منظمة غير حكومية ومنظمات مجتمعية ونقابات عمال من منطقة الجنوب الأفريقي.
    Recurrent drought affecting the Southern Africa subregion has largely accounted for this. UN والسبب في ذلك إلى حد كبير هو تجدد الجفاف الذي يؤثر على منطقة الجنوب اﻷفريقي دون اﻹقليمية.
    In addition to national action, we have established institutional and operational linkages with other, similar organizations of the countries of the Southern African subregion. UN وعلاوة على العمل على الصعيد الوطني، فقد أنشأنا روابط مؤسسية وعملية مع منظمات مماثلــة أخرى فـــي بلدان منطقة الجنوب اﻷفريقي دون اﻹقليمية.
    They have caused drugs to flow between countries within the Southern African region and beyond. UN وتسببوا في تدفق المخدرات بين بلدان تقع في منطقة الجنوب اﻷفريقي وبلدان خارجها.
    Among the subregions, growth was lowest in Southern Africa, at 2.4 per cent, followed by North Africa, at 2.8 per cent. UN وقد كان أقل معدل للنمو من نصيب منطقة الجنوب اﻷفريقي بواقع ٢,٤ في المائة، تليها منطقة شمال أفريقيا، بنسبة ٢,٨ في المائة.
    14 April 1998 Between 1045 and 1450 hours an Israeli reconnaissance aircraft overflew the South at high altitude. UN - بين الساعة ٥٤/٠١ والساعة ٠٥/٤١ حلﱠقت طائرة استطلاع إسرائيلية فوق منطقة الجنوب على علو شاهق.
    Information collected indicates that such exploitation remains a common practice in Nigeria, mostly in the south—eastern region. UN وتفيد المعلومات المجمعة أن هذا الاستغلال ما زال شائعاً في نيجيريا، خاصة في منطقة الجنوب الشرقي.
    In this context, the Government of Lebanon organized municipal elections in mid-2004 throughout the South and in its formerly occupied villages. UN وفي هذا الإطار نظمت الحكومة اللبنانية انتخابات بلدية في منتصف عام 2004 شملت منطقة الجنوب والقرى التي كانت محتلة فيه.
    There was one air violation by a reconnaissance aircraft over the South, as follows: UN :: خرق جوي واحد لطائرة استطلاع فوق منطقة الجنوب كما يلي:
    An Israeli enemy reconnaissance aircraft violated Lebanese airspace, entering over `Alma al-Sha`b, and circled over the region of the South. UN خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق علما الشعب ونفذت طيرانا دائريا فوق منطقة الجنوب.
    An Israeli enemy reconnaissance aircraft violated Lebanese airspace, entering over the sea off Al-Bayada, and circled over the region of the South. UN خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق البحر مقابل البياضة ونفذت طيرانا دائريا فوق منطقة الجنوب.
    Lastly, places of worship outside the South were also said to have been targeted by Muslims committing arson. UN ٨٨ - كما استهدفت دور للعبادة خارج منطقة الجنوب من المسلمين، الذين عمدوا إلى إشعال الحرائق.
    Hence, the main activity of the Component consists of elaborating a master plan for the integrated water resources management in the Grand Sud. UN ومن ثم، فإن النشاط الرئيسي للعنصر هو وضع خطة رئيسية من أجل إدارة الموارد المائية إدارة متكاملة في منطقة الجنوب الكبير.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more