"منطقة دون إقليمية" - Translation from Arabic to English

    • subregion
        
    • subregions
        
    • sub-region
        
    • subregional
        
    The volatile security situation in the country poses a risk to the stability of an already fragile subregion. UN وتشكل الحالة الأمنية المتقلبة في البلد خطرا على الاستقرار في منطقة دون إقليمية تتسم أصلا بالهشاشة.
    Botswana has been a practising democracy in a subregion that has hitherto been characterized by political repression and racial bigotry. UN وقـــد كانت بوتسوانا ديمقراطية حية قائمة في منطقة دون إقليمية كانت تتسم حتى اﻵن بالقمع السياسي والتعصب العنصري.
    Under option 4, a strategic selection of one or two key countries per subregion would be made. UN وفي إطار الخيار ٤، سيجرى اختيار استراتيجي لبلد أو بلدين رئيسيين لكل منطقة دون إقليمية.
    The success of such an approach would rely heavily on the degree of cooperation among countries of a given subregion. UN وسيعتمد نجاح هذا النهج إلى حد كبير على درجة التعاون فيما بين البلدان في منطقة دون إقليمية معينة.
    Accordingly, under the Initiative, each of the subregions has selected particular sectors to which they will assign priority. UN وعليه، فقد اختارت كل منطقة دون إقليمية في إطار تلك المبادرة قطاعات معينة لكي توليها الأولية.
    We are also collaborating as a subregion in addressing the common problems of transnational organized crime, human and drug trafficking, and the illicit trade in small arms and light weapons. UN كما أننا نتعاون باعتبارنا منطقة دون إقليمية في التصدي للمشاكل المشتركة المتمثلة في الجريمة المنظمة عبر الوطنية والاتجار بالبشر والمخدرات، والاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    34.55 Desk officers are assigned to one of five geographical regions and are further allocated a subregion of responsibility. UN 34-55 ويعين موظفو المكاتب في واحدة من المناطق الجغرافية الخمس، وتقع عليهم أيضا مسؤولية منطقة دون إقليمية.
    Each subregion, consisting of 5 to 10 countries, normally includes 1 or 2 countries in an enhanced risk category. UN وتتكون كل منطقة دون إقليمية من 5 إلى 10 بلدان، وعادة ما تشمل كل واحدة بلدا أو اثنين في فئة من الفئات العالية المخاطر.
    It is inconceivable to contemplate sustained peace in Liberia in an unstable subregion. UN فليس من المعقول تصور إحلال السلام في ليبريا في منطقة دون إقليمية غير مستقرة.
    Advisory and knowledge services by nature are highly relevant to any country and subregion. UN أما الخدمات الاستشارية والمعرفية فهي بطبيعتها ذات أهمية كبيرة لأي بلد ولأي منطقة دون إقليمية.
    There was no subregion without such an initiative. UN وليست هناك أي منطقة دون إقليمية ليست لديها مبادرة من هذا النوع.
    A small number of countries in each subregion received bilateral support; Central Africa did not receive any. UN فقد حصل عدد صغير من البلدان في كل منطقة دون إقليمية على دعم ثنائي؛ ولم تحصل منطقة وسط أفريقيا على أي دعم.
    All South Cone countries were supported while the Caribbean was the least supported subregion. UN وحظيت بالدعم جميع بلدان المخروط الجنوبي في حين كانت منطقة البحر الكاريبي أقل منطقة دون إقليمية تلقياً للدعم.
    Indeed, the entire subregion is wracked by underdevelopment and persistent political instability. UN وهم يعيشون علاوة على ذلك في منطقة دون إقليمية انتشر فيها التخلف وأضعفها عدم استقرار سياسي دائم.
    However, the most impressive subregion in terms of growth performance was South-East Asia. UN بيد أن أكثر منطقة دون إقليمية تدعو إلى الإعجاب من حيث الأداء في النمو كانت جنوب شرق آسيا.
    A city grows in importance if it performs a number of functions effectively and efficiently, which can be oriented around serving a subregion. UN وتتزايد أهمية مدينة ما إذا أدت بفعالية وكفاءة عدداً من الوظائف التي يمكن توجيهها نحو خدمة منطقة دون إقليمية.
    Each country, and the subregion in general, must focus on problems of development. UN يتعين أن يركز كل بلد وكل منطقة دون إقليمية بصورة عامة، على مشاكل التنمية.
    We are not reluctant to admit that the South Caucasus is a subregion whose democratic restructuring is not yet fully complete. UN ولا غضاضة من أن نسلم بأن جنوب القوقاز منطقة دون إقليمية لم يكتمل فيها بعد إعادة التشكيل الديمقراطي.
    subregion by subregion, they need to be developed, without exception and in harmony. UN فكل منطقة دون إقليمية تحتاج إلى تنمية، بلا استنثاء وفي توافق.
    Representatives of about 100 countries participated in these workshops covering 15 subregions. UN وشارك ممثلو حوالي 100 بلد في حلقات العمل هذه التي غطت 15 منطقة دون إقليمية.
    However, a similar number have not implemented the action programmes and only one of the subregions has begun the process of alignment to The Strategy. UN على أن عدداً مماثلاً لم ينفذ برامج العمل وأن منطقة دون إقليمية واحدة فقط بدأت عملية المواءمة مع الاستراتيجية.
    He then reviewed the progress made in achieving various goals and objectives in each sub-region during the past year. UN ثم استعرض التقدم المحرز خلال العام الماضي في بلوغ مختلف الأهداف والمقاصد في كل منطقة دون إقليمية.
    The strengthening of staff resources is primarily meant to support the implementation of the respective subregional MYPs. UN ويهدف تعزيز هذه الموارد أساسا إلى دعم تنفيذ البرامج متعددة السنوات لكل منطقة دون إقليمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more