Attempting to access a restricted area, assaulting a station security guard... | Open Subtitles | محاولة الدخول إلى منطقة محظورة الأعتداء على حارس امن المحطة |
This is a restricted area, you must not be here. | Open Subtitles | هذه منطقة محظورة ، لا ينبغي ان تكونوا هنا |
The arrests of some journalists were cited but, in fact, those journalists were sentenced not because of their reporting but because of offences they had committed, which included breaking into a restricted area. | UN | غير أن هؤلاء الصحفيين حُكم عليهم لا بسبب تقاريرهم وإنما بسبب ارتكابهم مخالفات تشمل اقتحام منطقة محظورة. |
Subsequently, those zones were modified to create an exclusion zone comprising roughly the southern two thirds of the island. | UN | وفيما بعد، عُدِّل ذلك التقسيم من أجل إنشاء منطقة محظورة تغطي ثلثي الجزيرة الجنوبيين تقريبا. |
This is a restricted area and we need to get him to the O.R. | Open Subtitles | هذه منطقة محظورة وعلينا أخذه لغرفة العمليات |
Noticed that limo's parked in a restricted area. | Open Subtitles | لوحظ بأن سيارة ليموزين واقفه في منطقة محظورة |
Excuse me. You two should move along. This is a restricted area. | Open Subtitles | معذرة، على كلاكما أن تتحركا هذه منطقة محظورة |
Sir, I need to know why you were in a restricted area. | Open Subtitles | سيدي، يجب أن أعرف لمَ كنت في منطقة محظورة. |
You're trespassing in a restricted area. | Open Subtitles | أنت التعدي على ممتلكات الغير في منطقة محظورة. |
On your right, you'll notice a door leading to a restricted area. | Open Subtitles | على يمينكم سترون باب يؤدي الي منطقة محظورة |
- Well, this is a restricted area. - Look, don't worry, baby. | Open Subtitles | . ـ حسناً, هذه منطقة محظورة . ـ انظري, لا تقلقي يا صغيرتي |
81. a restricted area has been designated within Pavilion 5, which will include the Plenary Hall and the second floor. | UN | 81 - وحُددت منطقة محظورة داخل الجناح 5، ستشمل قاعة الجلسات العامة والطبقة الثانية. |
I saw a member of the Zairon delegation enter a restricted area. | Open Subtitles | رأيت عضوا في الوفد Zairon دخول منطقة محظورة. |
This is a restricted area. What are you doing here? | Open Subtitles | هذه منطقة محظورة ماذا تفعلين هنا؟ |
This is a restricted area, Captain. | Open Subtitles | إنها منطقة محظورة ، أيها القبطان |
All flights had to avoid an exclusion zone bordered by Juba, Nimule, Kapoeta and Yei. | UN | وقد توجب على جميع الرحلات الجوية تجنب منطقة محظورة تحدها جوبا ونيمولي وكابويتا ويي. |
Relief flights must avoid an exclusion zone bordered by Juba, Nimule, Kapoeta and Yei. | UN | وتوجب على الرحلات الغوثية الجوية تجنب منطقة محظورة تحدها جوبا ونيمولي وكابويتا ويي. |
33. Following the eruption of the Soufrière Hills volcano in 1995, an exclusion zone comprising roughly the southern two thirds of the island was established. | UN | 33 - عقب ثوران بركان سوفريير هيلز في عام 1995، أقيمت منطقة محظورة تتألف تقريباً من ثلثي الجزيرة الواقعين في الجنوب. |
Therefore, to us this is a no-go zone, and to insist on dealing with this issue in conjunction with the expansion suggests ulterior motives. | UN | وعليه، فإن هذه منطقة محظورة بالنسبة لنا، والإصرار على معالجة تلك المسألة بالاقتران مع التوسيع يشي بدوافع خفية. |
A good part of the southern and central parts of the country have been off limits since mid-2009. | UN | كما أن جزءا كبيرا من المناطق الجنوبية والوسطى من البلاد تحوّل إلى منطقة محظورة منذ منتصف عام 2009. |
The head of military operations of the army general staff confirmed the fact that the FAB killed three people who were in a prohibited area and consequently taken for rebels; | UN | وأكد رئيس العمليات العسكرية في القيادة العامة أن القوات المسلحة البوروندية قتلت ثلاثة أشخاص كانوا في منطقة محظورة واعتبروا بالتالي متمردين؛ |
Ladies, this is a restricted zone. No pictures here. | Open Subtitles | يا سيدات، هذه منطقة محظورة ممنوع التقاط الصور |
no-fly zone, man. She's press. | Open Subtitles | منطقة محظورة للطيران، يا رجل إنها من الصحافة |
The organized armed gangs responsible for violence against innocent people have been dismantled and there is no longer any forbidden zone for peaceful citizens anywhere on our territory. | UN | فقد تم تفكيك الجماعات المسلحة المنظمة المسؤولة عن العنف ضد الأبرياء، ولم تعد توجد منطقة محظورة أمام المواطنين المسالمين في أي بقعة من أراضينا. |