"منظمات دولية مختلفة" - Translation from Arabic to English

    • various international organizations
        
    • different international organizations
        
    65. various international organizations also report to have taken steps to develop educational, training and outreach materials. UN 65- وتفيد منظمات دولية مختلفة أيضاً بأنها اتخذت خطوات بغية وضع مواد تثقيفية وتدريبية وتواصلية.
    various international organizations, Governments and private sector entities were also active in UNIDO's thematic areas, and the Organization needed a clearly defined role to ensure maximum effectiveness. UN وهناك منظمات دولية مختلفة وحكومات وكيانات في القطاع الخاص فعالة أيضا في المجالات المواضيعية لليونيدو. والمنظمة بحاجة إلى تحديد دورها بوضوح لضمان أقصى قدر من الفعّالية.
    10. Representatives of ANASA play an active role in the implementation of some joint projects with various international organizations. UN 10 - ويؤدي ممثلون عن الوكالة دوراً فعَّالاً في تنفيذ بعض المشاريع المشتركة مع منظمات دولية مختلفة.
    In 2008 12 monitoring procedures from different international organizations visited Russian Federation. UN وفي عام 2008، قام 12 من المكلفين بولايات في إطار إجراءات الرصد من منظمات دولية مختلفة بزيارة الاتحاد الروسي.
    The Ministry of Health obtains contraceptives with the assistance of different international organizations. UN وتحصل وزارة الصحة على وسائل منع الحمل بمساعدة من منظمات دولية مختلفة.
    According to the memorandum of understanding, ROSA will assist ANASA to join various international organizations. UN ووفقاً لمذكرة التفاهم ستساعد وكالة الفضاء الرومانية الوكالة في الانضمام إلى منظمات دولية مختلفة.
    The Secretariat has undertaken other coordination activities with various international organizations. UN 11- اضطلعت الأمانة بأنشطة تنسيق أخرى مع منظمات دولية مختلفة.
    Previously, it had verbally informed various international organizations about this decision. UN وقد سبق للهيئة أن أبلغت منظمات دولية مختلفة بهذا القرار شفوياً.
    The document detailed the progress by various international organizations in training and research, training and technical cooperation activities, publication of manuals and handbooks and regional initiatives. UN وتضمنت الوثيقة تفاصيل عن التقدم الذي أحرزته منظمات دولية مختلفة في مجال التدريب والبحث، وأنشطة التدريب والتعاون التقني، وإصدار الأدلة والكتيبات، والمبادرات الإقليمية.
    The conference brought together 32 participants from 10 African countries, some European countries and various international organizations. UN واجتمع في هذا المؤتمر ٣٢ مشتركا من ١٠ بلدان افريقيا وبعض البلدان اﻷوروبية ومن منظمات دولية مختلفة.
    The conference brought together 32 participants from 10 African countries, some European countries and various international organizations. UN واجتمع في هذا المؤتمر ٣٢ مشتركا من ١٠ بلدان افريقيا وبعض البلدان اﻷوروبية ومن منظمات دولية مختلفة.
    Total amount, in millions of United States dollars, and percentage of resources of various international organizations allocated to least developed countries in 2010/2011 UN مجموع الموارد بملايين دولارات الولايات المتحدة التي خصصتها منظمات دولية مختلفة لأقل البلدان نموا في الفترة 2010/2011، والنسبة المئوية لهذه الموارد
    Previously worked in various international organizations: World Bank; OECD; European Commission; and UNDP. UN عمل سابقاً في منظمات دولية مختلفة منها البنك الدولي، ومنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، والمفوضية الأوروبية، وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    Azerbaijan is fully committed to all its obligations as a State member of various international organizations to promote democracy, the rule of law and human rights. UN إن أذربيجان ملتزمة تماما بكل التزاماتها بصفتها دولة عضو في منظمات دولية مختلفة بتعزيز الديمقراطية وإرساء سيادة القانون وحقوق الإنسان.
    The Subcommittee noted with satisfaction that various international organizations had been invited by the Secretariat to report to it on their activities relating to space law. UN ولاحظت اللجنة الفرعية بارتياح أنّ الأمانة قد دعت منظمات دولية مختلفة إلى تقديم تقارير إلى اللجنة الفرعية عن أنشطتها المتعلقة بقانون الفضاء.
    The Subcommittee noted with satisfaction that various international organizations had been invited by the Secretariat to report to it on their activities relating to space law. UN ولاحظت اللجنة الفرعية بارتياح أنّ الأمانة قد دعت منظمات دولية مختلفة إلى تقديم تقارير إلى اللجنة الفرعية عن أنشطتها المتعلقة بقانون الفضاء.
    This dispute is recognized by various international organizations. UN وتعترف منظمات دولية مختلفة بهذا النزاع.
    :: Methodological research and proposals for standards developed by different international organizations. UN :: قيام منظمات دولية مختلفة بالبحث المنهجي واقتراح المعايير.
    This was one of several similar prizes established to promote some of the essential but less widely known activities of different international organizations. UN وهي جائزة من عدة جوائز مماثلة أنشئت للترويج لبعض اﻷنشطة الضرورية المعروفة على نطاق أقل والتي تضطلع بها منظمات دولية مختلفة.
    The United Nations common system is a complex structure formed by different international organizations, owners of very different organizational cultures individually crafted through years. UN :: نظام الأمم المتحدة الموحّد هو هيكل معقد يتألف من منظمات دولية مختلفة لديها ثقافات تنظيمية بالغة الاختلاف صيغت في كل واحدة منها عبر السنين.
    Ideally, different international organizations would use the same or very similar indicators for collecting information on the labour market for reasons of coherence and comparability. UN وفي الظروف المثالية، ستستخدم منظمات دولية مختلفة نفس المؤشرات أو مؤشرات متشابهة إلى حد كبير لجمع المعلومات عن سوق العمل لأسباب تتعلق بالاتساق وقابلية المقارنة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more