"منظمات وطنية" - Translation from Arabic to English

    • national organizations
        
    • national organisations
        
    • national NGOs
        
    • national member
        
    • various national
        
    There is also the delicate conversion of international projects into national organizations. UN كما أن هناك العملية الدقيقة المتمثلة في تحويل المشاريع الدولية إلى منظمات وطنية.
    There are now seven national organizations included in the Register. UN وهناك حالياً سبع منظمات وطنية مدرجة في السجل.
    Domestic: national organizations, including NSO UN محليا: منظمات وطنية بما فيها المنظمات الإحصائية الوطنية
    A delegation suggested that it was not unusual to have national organizations involved in international activities. UN وذهب أحد الوفود إلى أن انشغال منظمات وطنية في أنشطة دولية ليس أمرا غير عادي.
    A further collaborative project was created to carry out a review, based on study visits, on the feasibility of establishing national organisations for victim support services in those member states where they do not yet exist. UN وأنشئ مشروع تعاوني آخر لإجراء استعراض، يستند إلى الزيارات الدراسية، لمدى جدوى إقامة منظمات وطنية لتقديم خدمات الدعم للضحايا في تلك الدول الأعضاء التي لا توجد فيها هذه الخدمات بعد.
    In its final period, MINUGUA devoted much of its effort in that area to supporting grass-roots efforts to build national organizations that could effectively represent the interests of indigenous groups before the national Government. UN وفي فترتها النهائية، كرست البعثة كثيرا من جهدها في هذا المجال لدعم الجهود الشعبية لبناء منظمات وطنية تستطيع أن تمثل على نحو فعال مصالح جماعات الشعوب الأصلية أمام الحكومة الوطنية.
    Almost 40 per cent of the respondents belonged to specialized bodies, of which 70 per cent were officials of national organizations for disabled persons. UN وينتمي حوالي ٤٠ في المائة من المجيبين لهيئات متخصصة ٧٠ في المائة منهم موظفون في منظمات وطنية للمعوقين.
    For instance, Recommendation No. 4 was revised in 2001, encouraging again the establishment of national organizations to implement recommendations on the facilitation of international trade procedures. UN فعلى سبيل المثال، نُقحت التوصية رقم 4 في عام 2001، وشجعت مرة أخرى إنشاء منظمات وطنية لتنفيذ التوصيات المتعلقة بتيسير إجراءات التجارة الدولية.
    Of that amount, $14 million was contributed by private national organizations in Colombia, Chile and Egypt, representing 55 per cent of 2013 contributions from local partners. UN ومن أصل هذا المبلغ، قدمت منظمات وطنية خاصة في شيلي وكولومبيا ومصر 14مليون دولار، مما يمثل 55 في المائة من مساهمات الشركاء المحليين في عام 2013.
    Such arrangements may be made with international organizations and, where appropriate, with national organizations after consultation with the Member of the United Nations concerned. UN وقد تُجرى هذه الترتيبات مع منظمات دولية، وقد تجرى، عند الاقتضاء، مع منظمات وطنية بعد التشاور مع عضو الأمم المتحدة المعني.
    Over 20 per cent of the Office's budget was channelled through partnerships with nearly 650 nongovernmental organizations, almost 80 per cent of which are national organizations. UN وتم تأمين ما يربو على 20 في المائة من ميزانية المفوضية بفضل شراكات أقيمت مع 650 منظمة غير حكومية تقريبا، نحو 80 في المائة منها منظمات وطنية.
    To encourage the establishment of national organizations for building officials and national advisory committees UN - تشجيع إنشاء منظمات وطنية لموظفي دوائر المباني ولجان استشارية وطنية
    As a result of its promotional efforts, the World Federation reports increased interest in deafblind issues; for instance several Latin American countries have formed national organizations. UN ويفيد الاتحاد العالمي بأن ما يقوم به من جهود ترويجية قد أسفر عن زيادة الاهتمام بقضايا المكفوفين الصم؛ فعلى سبيل المثال، أنشأت عدة بلدان في أمريكا اللاتينية منظمات وطنية في هذا الشأن.
    Currently, the Association has 40 affiliate organizations in 20 countries and has developed a network of individual representatives in a further 11 countries where no national organizations exist to promote objectives similar to those of the Association. UN وتضم الرابطة، في الوقت الراهن، ٤٠ منظمة منتسبة في ٢٠ بلداً، وكونت شبكة من الممثلين اﻷفراد في ١١ بلداً أخرى حيث لا توجد منظمات وطنية للنهوض بأهداف مماثلة ﻷهداف الرابطة.
    In Uganda and the United Republic of Tanzania, UNFPA established monitoring and evaluation projects coordinated by national organizations in support of the UNFPA-funded country programme. UN وفي أوغندا وجمهورية تنزانيا المتحدة، أقام الصندوق مشاريع للرصد والتقييم قامت بتنسيقها منظمات وطنية دعما للبرنامج القطري الذي يقوم الصندوق بتمويله.
    A number of these initiatives also involve major international scientific organizations, as well as major national organizations that are geared towards international cooperation in scientific fields related to sustainable development. UN وقد أشركت أيضا في عدد من هذه المبادرات منظمات علمية دولية رئيسية، إلى جانب منظمات وطنية رئيسية معنية بالتعاون الدولي في المجالات العلمية المتصلة بالتنمية المستدامة.
    52. Since 1985 China has set up national organizations to promote the advancement of women. UN ٥٢ - منذ عام ١٩٨٥، أنشأت الصين منظمات وطنية لتعزيز تقدم المرأة.
    There is duplication in the area of technical cooperation: for instance, in some countries, different sponsors have been advancing different approaches with different national organizations at the same time. UN ويوجد ازدواج في مجال التعاون التقني: ففي بعض البلدان، على سبيل المثال، يروج ممولون مختلفون نُهجا مختلفة لدى منظمات وطنية مختلفة في آن واحد.
    Recycling trends are being monitored by various national organizations and ICME has commissioned a study on the recycling of non-ferrous metals and its benefits, issues and trends. UN وتقوم منظمات وطنية مختلفة حاليا برصد اتجاهات إعادة التدوير، وأذن المجلس الدولي المعني بالفلزات والبيئة بإجراء بحث عن إعادة تدوير المعادن غير الحديدية وفوائدها وقضاياها واتجاهاتها.
    The International Federation Terre des Hommes (IFTDH), is a network of nine national organisations with headquarters in : Canada, Denmark, France, Germany, Italy, Luxembourg, Switzerland (comprising two organisations, Terre des Hommes-Switzerland and the Terre des Hommes Foundation in Lausanne, Switzerland) and the Syrian Arab Republic. UN الاتحاد الدولي لأرض الإنسان شبكة من تسع منظمات وطنية مقارها في: ألمانيا وإيطاليا والجمهورية العربية السورية والدانمرك وسويسرا (التي تضم منظمتين هما أرض الإنسان - سويسرا ومؤسسة أرض الإنسان في لوزان) وفرنسا وكندا ولكسمبرغ وتعمل الشبكة بالتشارك مع منظمتي أرض الإنسان في إسبانيا وهولندا.
    Recipients may be the Governments of developing countries, national NGOs or the field offices operated by donors in developing countries. UN وقد تتمثل الجهات المتلقية في حكومات البلدان النامية أو منظمات وطنية غير حكومية أو مكاتب ميدانية تديرها الجهات المانحة في البلدان النامية.
    AFS currently operates through national member organizations in 54 countries located in all regions of the world. UN وتعمل المؤسسة في الوقت الحالي من خلال منظمات وطنية أعضاء منتشرة في 54 بلدا.
    :: Expert for various national and international human rights and environmental organizations UN :: خبير لدى عدة منظمات وطنية ودولية في مجالي حقوق الإنسان والبيئة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more