"منع العنف الجنسي" - Translation from Arabic to English

    • prevention of sexual violence
        
    • prevent sexual violence
        
    • preventing sexual violence
        
    • preventing and responding to sexual
        
    • sexual violence prevention
        
    • to address sexual violence
        
    • the prevention of sexual
        
    • of prevention
        
    • the prevention of and response to sexual
        
    The prevention of sexual violence against women must be a top priority. UN ويجب أن يكون منع العنف الجنسي ضد المرأة في صدر الأولويات.
    Adoption of a code of conduct on the prevention of sexual violence for FARDC and PNC UN اعتماد مدونة لقواعد السلوك للقوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية والشرطة الوطنية الكونغولية بشأن منع العنف الجنسي
    The organization's contribution to the initiative to prevent sexual violence against girls, mentioned above, is a meaningful illustration of such steady commitment. UN وتعد مساهمة هذه المنظمة في المبادرة الرامية إلى منع العنف الجنسي ضد الفتيات، المشار إليه أعلاه، تجسيداً ذا مغزى لهذا الالتزام الراسخ.
    145.108 Strengthen domestic legislations to prevent sexual violence against women and provide necessary support to the victims (Maldives); UN 145-108 تعزيز التشريعات المحلية الرامية إلى منع العنف الجنسي ضد المرأة وتقديم الدعم اللازم للضحايا (ملديف)؛
    Efforts in that sense should include investment in gender-sensitive education with a view to preventing sexual violence. UN وينبغي أن تشمل الجهود المبذولة لهذا الغرض الاستثمار في التعليم الذي يراعي الاعتبارات الجنسانية بغية منع العنف الجنسي.
    Croatia would play a prominent role in preventing such violence through its membership of the preventing sexual violence Initiative. UN وستؤدي كرواتيا دورا بارزا في منع ذلك العنف من خلال عضويتها في مبادرة منع العنف الجنسي.
    Increased attention had also been paid to the role of peacekeepers in preventing and responding to sexual and gender-based violence. UN وتم أيضا إيلاء اهتمام متزايد بدور أفراد عمليات حفظ السلام في منع العنف الجنسي والعنف الموجه ضد النساء والاستجابة له.
    Article 5, paragraph 55: prevention of sexual violence against children and protection of victims UN المادة 5، الفقرة 55: منع العنف الجنسي الذي يستهدف الأطفال وحماية الضحايا
    In Rwanda, it facilitated the establishment of a gender-based violence committee that trained and sensitized residents on the prevention of sexual violence against women. UN ففي رواندا، يسّر الصندوق إنشاء لجنة معنية بالعنف القائم على نوع الجنس تقوم بتدريب السكان وتوعيتهم بشأن منع العنف الجنسي ضد المرأة.
    UNFPA is particularly involved in prevention of sexual violence. UN يقوم الصندوق بصفة خاصّة بدور في منع العنف الجنسي.
    In addition, efforts are being made to ensure that the prevention of sexual violence is adequately reflected in all discussions related to ceasefire and peace agreements. UN وبالإضافة إلى ذلك، تبذل حالياً جهود لكفالة إدراج منع العنف الجنسي على النحو المناسب في جميع المناقشات المتصلة بوقف إطلاق النار واتفاقات السلام.
    Recognizing further that the prevention of sexual violence can contribute to averting coerced displacement, including refugee situations, and to facilitating solutions, UN وإذ تدرك علاوة على ذلك أن منع العنف الجنسي يمكن أن يساهم فــي تفــادي النزوح القسري، بما في ذلك حالات اللاجئين، وفي تيسير التوصل لحلول،
    A number of measures had been adopted in the areas of self-defence for young girls and women and social safety. In addition, a child abuse information campaign and an awareness-raising project on the prevention of sexual violence had also been launched. UN وتم اعتماد عدد من التدابير في مجالات الدفاع عن النفس للصغار من اﻹناث وللنساء واﻷمان الاجتماعي، وفضلا عن ذلك شُنت حملة إعلامية لمكافحة سوء معاملة اﻷطفال ومشروع لزيادة الوعي بشأن منع العنف الجنسي.
    The Democratic Republic of the Congo enforces the law and also takes steps to prevent sexual violence and support victims of sexual violence. UN وفي الوقت نفسه الذي اتخذت فيه جمهورية الكونغو الديمقراطية مبادرات لإنفاذ القانون، اتخذت أيضاً مبادرات في سياق منع العنف الجنسي ودعم ضحاياه.
    The collection of timely, accurate, reliable and objective information on conflict-related sexual violence is crucial to tailoring the Council's responses, as well as to enhancing action to prevent sexual violence. UN إن جمع معلومات موضوعية وموثوق بها ودقيقة في الوقت المناسب بشأن العنف الجنسي المرتبط بالنزاعات أمر حاسم لصياغة استجابات المجلس، فضلا عن تعزيز العمل بغية منع العنف الجنسي.
    The organization sits on the steering committee of a study led by the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs on the engagement of non-state actors to prevent sexual violence. UN تشغل المنظمة مقعدا في اللجنة التوجيهية لدراسة يقودها مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية بشأن إشراك جهات فاعلة من غير الدول في جهود منع العنف الجنسي.
    preventing sexual violence should be our utmost priority. UN وينبغي أن يكون منع العنف الجنسي أولويتنا العليا.
    Women have a vital role to play in preventing sexual violence, which is why we must increase their roles in peacekeeping forces, negotiation teams and other relevant bodies. UN وللمرأة أن تضطلع بدور حيوي في منع العنف الجنسي. وبالتالي، فإنه يجب علينا زيادة دورها في قوات حفظ السلام وأفرقة التفاوض والهيئات الأخرى ذات الصلة.
    On 28 and 29 August, a seminar was organized on the creation of a national police department tasked with preventing sexual violence and strengthening the protection of minors. UN وفي 28 و 29 آب/أغسطس، نُظِّمت حلقة دراسية عن إنشاء إدارة للشرطة الوطنية مهمتها منع العنف الجنسي وتعزيز حماية القُصَّر.
    Most humanitarian assistance programmes in Africa include a focus on preventing and responding to sexual violence. UN وتشمل معظم برامج المساعدة الإنسانية في أفريقيا محور تركيز يتناول منع العنف الجنسي والتصدي له.
    :: 5 training sessions on conflict-related sexual violence prevention and response and on advocacy skills for 200 members of the women's protection network in camps for internally displaced persons in the five states of Darfur UN :: تنظيم 5 دورات تدريبية بشأن منع العنف الجنسي المرتبط بالنزاعات والاستجابة له وبشأن مهارات الدعوة لفائدة 200 من أعضاء شبكة حماية المرأة في مخيمات المشردين داخليا في ولايات دارفور الخمس
    Recalling the Human Rights Due Diligence Policy on United Nations Support to non-United Nations Security Forces as a tool to enhance compliance with international humanitarian, human rights and refugee law, including to address sexual violence in armed conflict and post-conflict situations, UN يشير إلى سياسة بذل العناية الواجبة في مراعاة حقوق الإنسان عند تقديم دعم الأمم المتحدة إلى قوات أمنية غير تابعة للأمم المتحدة، بوصفها أداة لتعزيز الامتثال للقانون الإنساني الدولي والقانون الدولي لحقوق الإنسان وقانون اللاجئين الدولي، بما يشمل منع العنف الجنسي في حالات النزاع المسلح وما بعد انتهاء النزاعات،
    " The Council stresses the importance of prevention, early warning and effective response to sexual violence when it is used as a tactic of war or as part of a widespread or systematic attack against civilian populations. UN " ويؤكد المجلس أهمية منع العنف الجنسي والإنذار المبكر بشأنه والتصدي له على نحو فعال حينما يستخدم كأسلوب من أساليب الحرب أو كجزء من هجمات واسعة النطاق أو منهجية تشن على السكان المدنيين.
    Moreover, efforts to strengthen the prevention of and response to sexual and gender-based violence were undertaken through, inter alia, medical, legal and psychosocial counselling and awareness-raising campaigns. UN وعلاوة على ذلك، بُذلت جهود ترمي إلى تعزيز منع العنف الجنسي والجنساني ومواجهته، بسبل منها الخدمات الطبية والقانونية والمشورة النفسية - الاجتماعية وحملات التوعية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more