The Pacific Prevention of Domestic Violence Project supported the police service with initiatives on domestic violence and sexual offences. | UN | وساعد مشروع منع العنف المنزلي في منطقة المحيط الهادئ الشرطة في المبادرات المتعلقة بالعنف المنزلي والجرائم الجنسية. |
The prevalence of domestic violence which led to the enactment of the Prevention of Domestic Violence Act is one form of intervention by the State. | UN | وأحد أشكال تدخل الدولة العنف المنزلي الذي أدى إلى سن قانون منع العنف المنزلي. |
Design and approval of a public policy on the Prevention of Domestic Violence and sexual abuse of minors by non-family members and on assistance for victims. | UN | تصميم سياسة عامة والموافقة عليها بشأن منع العنف المنزلي والاعتداء الجنسي على القصَّر بواسطة أفراد من خارج الأسرة وبشأن تقديم المساعدة إلى الضحايا؛ |
It recognized the national development plan, which would prevent domestic violence. | UN | وتقر الخطة الإنمائية الوطنية، التي من شأنها منع العنف المنزلي. |
Local inter-agency family violence networks had been established in most towns and cities, and the 1996 budget had provided funding of $11.7 million for a variety of Domestic Violence Prevention programmes. | UN | لقد أنشئت شبكات محلية مشتركة بين الوكالات المعنية بالعنف الأسري في معظم البلدات والمدن، وقدمت ميزانية عام 1996 تمويلاً بمبلغ 11.7 مليون دولار لمختلف برامج منع العنف المنزلي. |
The Government was working on preventing domestic violence. | UN | واستطردت قائلة إن الحكومة تعمل على منع العنف المنزلي. |
See section on article 5 in the main body of the report, paragraph 59: Prevention of Domestic Violence against immigrant women | UN | انظر الفرع المتعلق بالمادة 5 في متن هذا التقرير، الفقرة 59: منع العنف المنزلي ضد النساء المهاجرات |
The Law on Prevention of Domestic Violence reached the Council of Ministers in late 1997. | UN | وصل قانون منع العنف المنزلي الى مجلس الوزراء في أواخر عام 1997. |
But Prevention of Domestic Violence in expedient manner is still one of the acute issues on the agenda of the Government. | UN | إلا أن منع العنف المنزلي بطريقة صريحة لا يزال يشكل إحدى القضايا الحساسة في برنامج الحكومة. |
Currently, the law on the Prevention of Domestic Violence and the protection of victims is adopted. | UN | وقد اعتمد الآن قانون منع العنف المنزلي وحماية ضحاياه. |
In the same year, the Law on the Prevention of Domestic Violence and the Protection of Victims had come into force. | UN | وفي نفس السنة، بدأ نفاذ قانون منع العنف المنزلي وحماية الضحايا. |
An agreement to strengthen the National Coordinating Office for the Prevention of Domestic Violence and Violence against Women (CONAPREVI) had also been signed. | UN | وأردفت قائلة إنه تم التوقيع أيضاً على اتفاق لتعزيز مكتب التنسيق الوطني في مجال منع العنف المنزلي والعنف ضد المرأة. |
The basic training of the police includes the most relevant elements of the Prevention of Domestic Violence. | UN | ويشمل التدريب الأساسي للشرطة أهم عناصر منع العنف المنزلي. |
The working group set up by the Coordinating Council for this purpose is conducting the preparatory work for a draft federal bill on the Prevention of Domestic Violence. | UN | ويقوم الفريق العامل الذي شكله المجلس لهذا الغرض بالعمل التحضيري الخاص بإعداد مشروع قانون اتحادي عن منع العنف المنزلي. |
Please refer to paragraphs 31 and 32 concerning the mechanisms in the area of the Prevention of Domestic Violence. | UN | انظر الفقرتين 31 و 32 بشأن الآليات القائمة في مجال منع العنف المنزلي. |
It commended efforts to prevent domestic violence against women in the five-year plan. | UN | وأثنت على الجهود المبذولة من أجل منع العنف المنزلي ضد المرأة في إطار الخطة الخماسية. |
Nonetheless, her Government understood that prompt action was necessary in order to prevent domestic violence from becoming a problem. | UN | وعلى الرغم من ذلك، تفهم حكومة بلدها أن من الضروري القيام بإجراء سريع بغية منع العنف المنزلي من أن يصبح مشكلة. |
The goal of the restraining order was principally to prevent domestic violence although application is not limited to domestic violence. | UN | ويتمثل الهدف من الأمر التقييدي بصفة رئيسية في منع العنف المنزلي وإن كان التطبيق لا يقتصر على العنف المنزلي. |
- At the community level, training and awareness programmes on Domestic Violence Prevention and mental health have been given to 14,000 people: children, adolescents, young adults, parents and community leaders; | UN | :: توعية وتأهيل 000 14 شخص على مستوى المجتمعات المحلية، من الأطفال والمراهقين والشبان من الجنسين والأهل وقادة المجتمعات المحلية في ميداني منع العنف المنزلي والصحة العقلية. |
It commended steps to implement previous UPR recommendations, notably the enactment of the Domestic Violence Prevention Act. | UN | وأشادت بالخطوات المتخذة لتنفيذ توصيات الاستعراض السابق، لا سيما سن قانون منع العنف المنزلي. |
It noted the Domestic Violence Prevention Act and the Child Care and Protection Act. | UN | وأشارت إلى قانون منع العنف المنزلي وقانون رعاية الطفل وحمايته. |
According to information before the Committee, the regional office responsible for preventing domestic violence had a budget of only US$ 2,000 per month. | UN | ووفقاً لمعلومات قيد نظر اللجنة، فإن ميزانية المكتب الإقليمي المسؤول عن منع العنف المنزلي لا تتجاوز 000 2 دولار أمريكي شهرياً. |
The principle features of the PDVA are as follows; | UN | والملامح الرئيسية لقانون منع العنف المنزلي كما يلي: |
The Law for the Prevention of Spousal Violence and the Protection of Victims had come into force only a year earlier; it currently covered only spouses, but it had been suggested that its scope should be extended to include widows and former spouses. | UN | ولم يبدأ نفاذ قانون منع العنف المنزلي وحماية الضحايا إلا منذ سنة، ولا يشمل إلا الزوجين، ولكن يقترح أن يتم توسيع نطاقه ليشمل الأرامل والزوجات السابقة. |
These measures include the Law on Prevention of Domestic Violence and Protection of Victims (DV Law). | UN | وتشمل هذه التدابير قانون منع العنف المنزلي وحماية الضحايا (اختصاراً قانون منع العنف المنزلي). |