b. Revision to the Law for the Prevention of Spousal Violence and the Protection of Victims 83 | UN | 2 - تنقيح قانون منع العنف بين الزوجين وحماية الضحايا |
The Law for the Prevention of Spousal Violence and the Protection of Victims was enacted in April 2001. | UN | في نيسان/أبريل عام 2001 جرى سن قانون منع العنف بين الزوجين وحماية الضحايا. |
- " Comments towards Smooth Enforcement of the Law for the Prevention of Spousal Violence and the Protection of Victims. " | UN | - " الملاحظات المتعلقة بالإنفاذ السلس لقانون منع العنف بين الزوجين وحماية الضحايا " . |
d) Law for the Prevention of Spousal Violence and the Protection of Victims (promulgated on 13 April 2001) | UN | (د) قانون منع العنف بين الزوجين وحماية الضحايا (الصادر في 13 نيسان/أبريل عام 2001) |
The Government established the Basic Policy on Measures for the Prevention of Spousal Violence and Protection of Victims (established in 2004 and fully revised in 2007), which provides guidelines to local governments for the formulation of the basic plan. | UN | ووضعت الحكومة الخطة الأساسية للتدابير الرامية إلى منع العنف بين الزوجين وحماية الضحايا (وُضعت في عام 2004 ونُقحت بالكامل في عام 2007)، التي تقدم مبادئ توجيهية للحكومات المحلية لوضع الخطة الأساسية. |
However, the Law for the Prevention of Spousal Violence and the Protection of Victims has established the stipulation for temporary protection referral, which include the Spousal Violence Counseling and Support Centers established by prefectural governments and private shelters as the destination for referrals. | UN | بيد أن قانون منع العنف بين الزوجين وحماية الضحايا وضع الشرط المتعلق بإحالة الضحية إلى مرافق أخرى لتوفير الحماية المؤقتة، بما في ذلك مراكز تقديم المشورة والدعم فيما يتعلق بالعنف بين الزوجين التي أقامتها حكومات المحافظات وأماكن الإيواء الخاصة بوصفها المقصد للإحالات. |
Taking into consideration the spirit of the Law for the Prevention of Spousal Violence and the Protection of Victims which has come into effect, the police continue to promote appropriate measures standing on the victim's side while taking full account of their physical and psychological conditions, and closely work with relevant organizations. | UN | ومع مراعاة روح قانون منع العنف بين الزوجين وحماية الضحايا، الذي دخل حيز النفاذ، تواصل الشرطة تعزيز التدابير المناسبة التي تقف إلى جانب الضحية مع الأخذ في الحسبان بالكامل حالتها البدنية والنفسية، وتعمل عن كثب مع المنظمات ذات الصلة. |
Since the enforcement of the " Law for the Prevention of Spousal Violence and the Protection of Victims, " the Human Rights Organs of the Ministry of Justice have been making efforts to further strengthen cooperation with related organizations and to help victims in accordance with the Law. | UN | منذ سريان " قانون منع العنف بين الزوجين وحماية الضحايا " ، تبذل أجهزة حقوق الإنسان التابعة لوزارة العدل الجهود لزيادة دعم التعاون مع المنظمات ذات الصلة ومساعدة الضحايا طبقا للقانون. |
The Civil Legal Aid System is utilized for the petition for protection order against court, which is stipulated in the " Law for the Prevention of Spousal Violence and the Protection of Victims " enforced in October 2001. | UN | يُستخدم نظام المساعدة القانونية المدنية لالتماس إصدار أمر حماية من المحكمة، وهو منصوص عليه في " قانون منع العنف بين الزوجين وحماية الضحايا " الذي دخل حيز النفاذ في تشرين الأول/أكتوبر عام 2001. |
Law Concerning Partial Amendment to the Law for the Prevention of Spousal Violence and the Protection of Victims (promulgated on 2 June 2004) | UN | :: القانون المتعلق بالتعديل الجزئي لقانون منع العنف بين الزوجين وحماية الضحايا (الصادر في 2 حزيران/يونيه 2004) |
86. In June 2003, the Specialist Committee compiled and published a list of points of contention regarding the review of the Law for the Prevention of Spousal Violence and the Protection of Victims. | UN | 86 - وفي حزيران/يونيه 2003 جمعت اللجنة المتخصصة ونشرت قائمة بنقاط الخلاف فيما يتعلق باستعراض قانون منع العنف بين الزوجين وحماية الضحايا. |
Regarding the elimination of all forms of violence against women, the Act on the Prevention of Spousal Violence and the Protection of Victims was revised in 2007, and enhanced measures were implemented to prevent spousal violence and to protect victims while also providing support to assist victims in becoming self-reliant. | UN | وفيما يتعلق بالقضاء على جميع أشكال العنف ضد المرأة، جرى في عام 2007 تنقيح قانون منع العنف بين الزوجين وحماية الضحايا، ونُفذت تدابير معززة لمنع العنف بين الزوجين ولحماية الضحايا مع القيام أيضا بتقديم الدعم لمساعدة الضحايا للاعتماد على النفس. |
b. Revision to the Act on the Prevention of Spousal Violence and the Protection of Victims | UN | (ب) تعديل قانون منع العنف بين الزوجين وحماية الضحايا |
The committee compiled a report entitled " Toward Smooth Enforcement of the Law for the Prevention of Spousal Violence and the Protection of Victims " and reported it to the Council for Gender Equality on 3 October 2001 and 2 April 2002. | UN | وقامت اللجنة بإعداد تقرير بعنوان " نحو الإنفاذ السلس لقانون منع العنف بين الزوجين وحماية الضحايا " ورفعته إلى المجلس المعني بالمساواة بين الجنسين في 3 تشرين الأول/أكتوبر عام 2001 و 2 نيسان/أبريل عام 2002. |
The Council for Gender Equality in the Cabinet Office made considerations toward the smooth enforcement of the " Law for the Prevention of Spousal Violence and the Protection of Victims, " and expressed its opinions to concerned Ministries and Agencies in October 2001 and April 2002. | UN | وقد نظر المجلس المعني بالمساواة بين الجنسين التابع لمكتب مجلس الوزراء في التنفيذ السلس لـ " قانون منع العنف بين الزوجين وحماية الضحايا " ، وأعرب عن آرائه للوزارات والوكالات المعنية في تشرين الأول/أكتوبر عام 2001 ونيسان/ابريل عام 2002. |
395. In June 2004, the Law for the Prevention of Spousal Violence and the Protection of Victims (hereinafter referred to as the Law for the Prevention of Spousal Violence) was revised. | UN | 395 - نقح في حزيران/يونيه 2004 قانون منع العنف بين الزوجين وحماية الضحايا (ويشار إليه فيما بعد باسم قانون منع العنف بين الزوجين). |
:: Act for Partial Revision of the Act on the Prevention of Spousal Violence and the Protection of Victims (promulgated on July 11, 2007 and July 3, 2013) | UN | :: القانون الخاص بالتعديل الجزئي لقانون منع العنف بين الزوجين وحماية الضحايا (الصادر في 11 تموز/يوليه 2007 و 3 تموز/يوليه 2013) |
39. The Act on the Prevention of Spousal Violence and the Protection of Victims (hereinafter referred to as the Spousal Violence Prevention Act) was revised in July 2007 to expand the protection order system and strengthen roles of municipalities. | UN | 39 - نقح قانون منع العنف بين الزوجين وحماية الضحايا (يشار إليه فيما يلي باسم قانون منع العنف بين الزوجين) في تموز/يوليه 2007 بهدف توسيع نطاق نظام أمر الحماية وتعزيز دور البلديات. |
40. Moreover, the competent ministers (the Prime Minister, National Public Safety Commission, Minister of Justice and Minister of Health, Labour and Welfare) formulated the Basic Policy Concerning Measures for the Prevention of Spousal Violence and Protection of Victims, based on the Spousal Violence Prevention Act. | UN | 40 - وعلاوة على ذلك، قام الوزراء المختصون (رئيس الوزراء، والمفوضية الوطنية للسلامة العامة، ووزير العدل، ووزير الصحة والعمل والرعاية الاجتماعية) بوضع السياسة الأساسية المتعلقة بتدابير منع العنف بين الزوجين وحماية الضحايا، على أساس قانون منع العنف بين الزوجين. |
In December 2004, based on the Law for the Prevention of Spousal Violence, the competent ministers (Prime Minister, National Public Safety Commission, Minister of Justice, Minister of Health, Labour and Welfare) formulated a Basic Policy on Measures for the Prevention of Spousal Violence and Protection of Victims. | UN | وفي كانون الأول/ديسمبر 2004، وعلى أساس قانون منع العنف بين الزوجين وضع الوزراء المختصون (رئيس الوزراء والمفوضية الوطنية للسلامة العامة ووزير العدل ووزير الصحة والعمل والرفاه) سياسة أساسية بشأن تدابير منع العنف بين الزوجين وحماية الضحايا. |