In this way, the prevention of human rights violations must be central. | UN | وبهذه الطريقة، ينبغي أن يحتل منع انتهاكات حقوق الإنسان مركز الصدارة. |
prevention of human rights violations committed with small arms and light weapons | UN | منع انتهاكات حقوق الإنسان التي ترتكب باستعمال الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة |
We assumed the commitment to contribute to the prevention of human rights violations through our active participation in the Council's activities. | UN | وقد أوفينا بالالتزام بالاستمرار في منع انتهاكات حقوق الإنسان من خلال المشاركة الفعالة في أنشطة المجلس. |
Role of UNAMID in preventing violations of human rights in Darfur | UN | دور عملية الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور في منع انتهاكات حقوق الإنسان في دارفور |
It was essential to prevent human rights violations wherever possible. | UN | ومن الضروري منع انتهاكات حقوق الإنسان حيثما يتسنى ذلك. |
Additionally, it referred to activities of monitoring of law enforcement bodies by NGOs and its impact on preventing human rights violations. | UN | كما أشار إلى أنشطة لرصد هيئات إنفاذ القانون من جانب منظمات غير حكومية وأثره على منع انتهاكات حقوق الإنسان. |
Nevertheless, there may be emergency situations when the special procedures observations could be shared as part of prevention of human rights violations. | UN | غير أن من الممكن، في حالات طارئة، إحالة ملاحظات الإجراءات الخاصة كجزء من تدابير منع انتهاكات حقوق الإنسان. |
Nevertheless, there may be emergency situations when the special procedures observations could be shared as part of prevention of human rights violations. | UN | غير أن من الممكن، في حالات طارئة، إحالة ملاحظات الإجراءات الخاصة كجزء من تدابير منع انتهاكات حقوق الإنسان. |
PRINCIPLES ON THE prevention of human rights violations | UN | مبادئ عن منع انتهاكات حقوق الإنسان المرتكبة |
2006/22. prevention of human rights violations committed with small arms and light weapons, paragraphs 8 and 10. | UN | منع انتهاكات حقوق الإنسان التي تُرتكب باستخدام الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، الفقرتان 8 و10. |
Final report submitted by Ms. Barbara Frey, Special Rapporteur on the prevention of human rights violations committed with small arms and light weapons | UN | التقرير النهائي المقدم من السيدة باربرا فراي المقررة الخاصة بشأن منع انتهاكات حقوق الإنسان التي تُرتكب باستخدام الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة |
prevention of human rights violations committed with small arms and light weapons | UN | منع انتهاكات حقوق الإنسان المرتكَبة باستعمال الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة |
prevention of human rights violations committed with small arms and light weapons | UN | منع انتهاكات حقوق الإنسان المرتكبة باستعمال الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة |
prevention of human rights violations committed | UN | منع انتهاكات حقوق الإنسان المرتكبة باستعمال |
25. The role NGOs play nationally in promoting a human rights-based approach to development and preventing violations of human rights has been highlighted in many documents and resolutions of international conferences. | UN | 25- وجرى التأكيد في وثائق وقرارات كثيرة للمؤتمرات الدولية على الدور الذي تؤديه المنظمات غير الحكومية، على الصعيد الوطني، في الترويج لنهج للتنمية من منظور حقوق الإنسان، وفي منع انتهاكات حقوق الإنسان. |
Although the investigations conducted by the national institutions were not compulsory and their findings only advisory, they aimed at preventing violations of human rights and his Government believed them to be one of the best methods of promoting and protecting those rights. | UN | وعلى الرغم من أن التحقيقات التي تجريها المؤسسات الوطنية ليس لها طابع إلزامي وأن نتائجها ذات طابع استشاري فقط، فإنها موجهة إلى منع انتهاكات حقوق الإنسان وتعتقد حكومته أنها أحد أفضل أساليب تعزيز هذه الحقوق وحمايتها. |
International cooperation in the field of human rights, in conformity with the purposes and principles set out in the Charter and international law, should make an effective and practical contribution to the urgent task of preventing violations of human rights and fundamental freedoms. | UN | وتمشياً مع المقاصد والمبادئ الواردة في الميثاق والقانون الدولي، ينبغي للتعاون الدولي في ميدان حقوق الإنسان أن يسهم بشكل فعال وعملي في تحقيق المهمة العاجلة المتمثلة في منع انتهاكات حقوق الإنسان والحريات الأساسية. |
Their purpose is to give States and the international community practical tools to prevent human rights violations associated with hazardous products and wastes. | UN | وتهدف هذه المبادئ التوجيهيه إلى تقديم أدوات عملية للدول والمجتمع الدولي من أجل منع انتهاكات حقوق الإنسان المرتبطة بالمنتجات والنفايات الخطرة. |
In this manner, they endeavor to prevent human rights violations and take remedial actions for the victims of human rights violations. | UN | وعلى هذا النحو، فإنها تحاول منع انتهاكات حقوق الإنسان وتتخذ إجراءات علاجية لضحايا انتهاكات حقوق الإنسان. |
It prescribes ethical standards relating to the conduct and public image of civil servants, and includes rules aimed at preventing human rights violations. | UN | وينص القانون على معايير أخلاقية تتعلق بسلوك الموظفين العامين وصورتهم ويتضمن قواعد تهدف إلى منع انتهاكات حقوق الإنسان. |
It was recalled that civil society played a major role in preventing human rights violations. | UN | وأُشيرَ إلى أن المجتمع المدني يؤدي دوراً رئيسياً في منع انتهاكات حقوق الإنسان. |
Portugal is well aware of the importance of training in the prevention of violations of human rights. | UN | 305- تدرك البرتغال تماماً أهمية التدريب في مجال منع انتهاكات حقوق الإنسان. |
Further acknowledging the duty of all States to prevent violations of human rights or other abuses committed by or involving transnational corporations and other business enterprises, | UN | وإذ تسلّم كذلك بواجب كافة الدول منع انتهاكات حقوق الإنسان أو أية تجاوزات أخرى ترتكبها أو تشارك فيها الشركات عبر الوطنية أو غيرها من مؤسسات الأعمال التجارية، |
:: prevent human rights abuses through existing national mechanisms, including the national preventive mechanism | UN | :: منع انتهاكات حقوق الإنسان باستخدام الآليات الوطنية القائمة، بما في ذلك الآلية الوقائية الوطنية |
10. Takes note with appreciation of the actions taken by several special procedures of the Human Rights Council and the treaty bodies for the effective prevention of violations of the human rights of migrants, including through joint statements and urgent appeals, and encourages them to continue their collaborative efforts to this end, within their respective mandates; | UN | 10- يحيط علماً مع التقدير بالإجراءات التي اتخذها عدد من المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة التابعة لمجلس حقوق الإنسان وهيئات المعاهدات من أجل منع انتهاكات حقوق الإنسان للمهاجرين على نحو فعال، بوسائل منها إصدار البيانات المشتركة وتوجيه النداءات العاجلة، ويشجعهم على مواصلة جهودهم التعاونية لبلوغ هذا الهدف، كل في إطار ولايته؛ |
Human rights education constitutes an essential contribution to the prevention of human rights abuses over the long term. | UN | ويشكل التثقيف في مجال حقوق الإنسان إسهاما في منع انتهاكات حقوق الإنسان على المدى البعيد. |