"منفصلون" - Translation from Arabic to English

    • separated
        
    • separate
        
    • apart
        
    • split up
        
    • divorced
        
    According to the Demographic and Health Survey and the multiple indicator cluster survey, in 2006, 31 per cent of children were separated from at least one of their biological parents as compared to 17.4 per cent in 2000. UN وحسب دراسة السكان والصحة التي اعتمدت على مؤشرات متعددة، والتي أُجريت في عام 2006، فإن 31 في المائة من الأطفال منفصلون عن أحد والديهم الطبيعيين، على الأقل، مقابل 17.4 في المائة في عام 2000.
    Approximately 23 children who were either orphaned or separated from their families were registered in the camps. UN وهناك 23 طفل تقريباً مسجلين في المخيمات وهم أيتام أو منفصلون عن أسرهم.
    Why is everypony... uhh, everybody separated this way? Open Subtitles لماذا أقنع كل المهور الناس لماذا هم منفصلون ؟
    We're separate from the government. Outside the police. Beyond the United Nations. Open Subtitles نحن منفصلون عن الحكومة، خارج دائرة الشرطة، وبعيداً عن الأمم المتّحدة
    Though in South Africa, prosecutors are separate from the civil service, their service conditions are the same as those of the civil service. UN وعلى الرغم من أن وكلاء النيابة العامة في جنوب أفريقيا منفصلون عن الخدمة المدنية، فإن شروط خدمتهم مطابقة لشروط الخدمة المدنية.
    More powerful together than they can ever be apart. Open Subtitles لن يكونوا و هم منفصلون بمثل قوتهم و هم مجتمعون أبداً
    We got a problem with organization. We're all split up. That's bad business. Open Subtitles لدينا مشكلة في المنظمة كلنا منفصلون وهذة طريقة سيئة للعمل
    Well, Marge, we're separated from the kids by a wall of snow. Open Subtitles حَسناً، مارج، نحن منفصلون مِنْ الأطفالِ مِن قِبل حائط الثلجِ.
    Now he left it to his wife, they are separated... Open Subtitles أو بالأحرى كان لدّيه ، تركه الآن لزوجته ، فهم منفصلون
    In cases where separated or unaccompanied children are referred to asylum procedures or other administrative or judicial proceedings, they should also be provided with a legal representative in addition to a guardian. UN وفي الحالات التي يُحال فيها أطفال غير مصحوبين أو منفصلون عن ذويهم إلى إجراءات طلب اللجوء أو غيرها من الإجراءات الإدارية أو القضائية، ينبغي أن يوفر لهؤلاء الأطفال ممثل قانوني بالإضافة إلى الوصي.
    separated children can be defined as children under 18 years of age who are separated from both parents or from their previous legal or customary primary caregiver. UN ويمكن تعريف اﻷطفال المنفصلين عن ذويهم بأنهم أطفال دون سن اﻟ ٨١ من العمر، منفصلون عن كل من والديهم أو عمن كان يتولى رعايتهم اﻷولية بموجب القانون أو العرف.
    On correctional facilities, the delegation added that minors would be separated from adults in those centres. UN 52- وفيما يتعلق بالمرافق الإصلاحية، أضاف الوفد أن القُصَّر منفصلون عن الكبار في تلك المراكز.
    In cases where separated or unaccompanied children are referred to asylum procedures or other administrative or judicial proceedings, they should also be provided with a legal representative in addition to a guardian. UN وفي الحالات التي يُحال فيها أطفال غير مصحوبين أو منفصلون عن ذويهم إلى إجراءات طلب اللجوء أو غيرها من الإجراءات الإدارية أو القضائية، ينبغي أن يوفر لهؤلاء الأطفال ممثل قانوني بالإضافة إلى الوصي.
    In cases where separated or unaccompanied children are referred to asylum procedures or other administrative or judicial proceedings, they should also be provided with a legal representative in addition to a guardian. UN وفي الحالات التي يُحال فيها أطفال غير مصحوبين أو منفصلون عن ذويهم إلى إجراءات طلب اللجوء أو غيرها من الإجراءات الإدارية أو القضائية، ينبغي أن يوفر لهؤلاء الأطفال ممثل قانوني بالإضافة إلى الوصي.
    And we get so that we only see others as separate from ourselves in the ways in which they're separate. Open Subtitles في الطرقِ في أي هم منفصلون. وأحد الخصائصِ المثيرةِ للتجربةِ مَع الشخصِ الآخرِ ويُرى فجأة
    Your parents were separate when I met your father. Open Subtitles أبويك كَانوا منفصلون عندما قابلتُ أبّاكَ.
    The only consolation was that this was still a history of life, which we humans were separate from. Open Subtitles العزاء الوحيد كان أنه مازال هناك تاريخ للحياة نحن البشر منفصلون عنه
    It's his birthday. Our first one apart. Open Subtitles انه عيد ميلاده اول عيد ونحن منفصلون
    A common misconception That we're tearing apart Open Subtitles فكرة خاطئة شائعة أننا منفصلون
    Far as she knew, they'd split up. Open Subtitles كل ما عرفته أنهم منفصلون
    But, no, it-it's fine, they're divorced now, so... Open Subtitles و لكن, كلا, الأمر على ما يرام, إنهم منفصلون الآن, فلذا...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more