"منفعة مادية" - Translation from Arabic to English

    • material benefit
        
    • a material
        
    • some material
        
    She wondered whether the men involved gained some sort of material benefit, or whether it was simply a power game. UN واستفسرت عما إذا كان الرجال القائمون بالخطف يحققون منفعة مادية أو يفعلون ذلك لمجرد إثبات الجدارة.
    Purpose of obtaining a financial or other material benefit UN بغرض الحصول على منفعة مالية أو منفعة مادية أخرى
    (i) Agreeing with one or more other persons to commit a serious crime involving an organized criminal group for any purpose relating directly or indirectly to the obtaining of a financial or other material benefit and, where required by domestic law, involving an act undertaken by one of the participants in furtherance of the agreement; UN `١` الاتفاق مع شخص أو أكثر على ارتكاب جريمة خطيرة تضلع فيها جماعة اجرامية منظمة ﻷي غرض له صلة مباشرة أو غير مباشرة بالحصول على منفعة مالية أو منفعة مادية أخرى ، وينطوي ، حيث يشترط القانون الداخلي ذلك ، على فعل يقوم به أحد المشاركين تعزيزا للاتفاق ؛
    (i) Collusion with respect to the commission of a crime of piracy the purpose of which, directly or indirectly, is to obtain financial or other material benefit, as well as the actual commission by one of the participants in the collusion of any act to implement the collusion; UN ' 1` التواطؤ على ارتكاب جريمة قرصنة هدفها المباشر أو غير المباشر هو الحصول على منفعة مالية أو منفعة مادية أخرى، وإقدام أحد المتواطئين فعلا على ارتكاب عمل يرمي إلى تنفيذ عملية التواطؤ؛
    Responses to the questionnaire for the first reporting cycle on the implementation of the Organized Crime Convention: question on whether participation in an organized criminal group consisted of agreeing with one or more persons to commit a serious crime for financial or other material benefit UN الردود على الاستبيان المتعلق بتنفيذ اتفاقية الجريمة المنظمة في إطار دورة الإبلاغ الأولى: السؤال المتعلق بما إذا كانت المشاركة في جماعة إجرامية منظمة تتكون من الاتفاق مع شخص آخر أو أكثر على ارتكاب جريمة خطيرة لغرض الحصول على منفعة مالية أو منفعة مادية أخرى
    (i) Agreeing with one or more other persons to commit a serious crime for any purpose relating directly or indirectly to the obtaining of a financial or other material benefit and, where required by domestic law, involving an act undertaken by one of the participants in furtherance of the agreement; UN ' ١ ' الاتفاق مع شخص أو أكثر على ارتكاب جريمة خطيرة ﻷي غرض له صلة مباشرة أو غير مباشرة بالحصول على منفعة مالية أو منفعة مادية أخرى ، وينطوي ، حيث يشترط القانون الداخلي ذلك ، على فعل يقوم به أحد المشاركين تعزيزا للاتفاق ؛
    Some delegations expressly requested that the words “a financial or other material benefit” be placed in brackets. UN وطلب بعض الوفود صراحة وضع عبارة " منفعة مالية أو منفعة مادية أخرى " بين معقوفتين .
    Several other delegations supported the limitation in the provision to “obtaining a financial or other material benefit”. UN وأيدت عدة وفود أخرى جعل هذا الحكم مقصورا على " الحصول على منفعة مالية أو منفعة مادية أخرى " .
    The delegation of Slovakia proposed the insertion of the words “infiltration into the public or economic structure” after the words “or other material benefit”. UN واقترح وفد سلوفاكيا ادراج العبارة " أو التسرب الى الهيكل العمومي أو الاقتصادي " بعد العبارة " أو منفعة مادية أخرى " .
    Some delegations expressly requested that the words “a financial or other material benefit” be placed in brackets. UN وطلب بعض الوفود صراحة وضع عبارة " منفعة مالية أو منفعة مادية أخرى " بين معقوفتين .
    Several other delegations supported the limitation in the provision to “obtaining a financial or other material benefit”. UN وأيدت عدة وفود أخرى جعل هذا الحكم مقصورا على " الحصول على منفعة مالية أو منفعة مادية أخرى " .
    The delegation of Slovakia proposed the insertion of the words “infiltration into the public or economic structure” after the words “or other material benefit”. UN واقترح وفد سلوفاكيا ادراج عبارة " أو التغلغل في البنيان الحكومي أو الاقتصادي " بعد عبارة " أو منفعة مادية أخرى " .
    Some delegations expressly requested that the words “a financial or other material benefit” be placed in brackets. UN وطلب بعض الوفود صراحة وضع عبارة " منفعة مالية أو منفعة مادية أخرى " بين معقوفتين .
    Several other delegations supported the limitation in the provision to “obtaining a financial or other material benefit”. UN وأيدت عدة وفود أخرى جعل هذا الحكم مقصورا على " الحصول على منفعة مالية أو منفعة مادية أخرى " .
    The delegation of Slovakia proposed the insertion of the words “infiltration into the public or economic structure” after the words “or other material benefit”. UN واقترح وفد سلوفاكيا ادراج عبارة " أو التغلغل في البنيان الحكومي أو الاقتصادي " بعد عبارة " أو منفعة مادية أخرى " .
    Some delegations expressly requested that the words “a financial or other material benefit” be placed in brackets. UN وطلب بعض الوفود صراحة وضع عبارة " منفعة مالية أو منفعة مادية أخرى " بين معقوفتين .
    Several other delegations supported the limitation in the provision to “obtaining a financial or other material benefit”. UN وأيدت عدة وفود أخرى جعل هذا الحكم مقصورا على " الحصول على منفعة مالية أو منفعة مادية أخرى " .
    The delegation of Slovakia proposed the insertion of the words “infiltration into the public or economic structure” after the words “or other material benefit”. UN واقترح وفد سلوفاكيا ادراج عبارة " أو التغلغل في البنيان الحكومي أو الاقتصادي " بعد عبارة " أو منفعة مادية أخرى " .
    The concept of prostitution itself is perceived as consistent actions by which material benefit is expected for sexual intercourse with a man. Cases whereby a woman is paid for sexual intercourse with a man do not contain indicia of administrative crime. UN وينظر إلى مفهوم البغاء ذاته على أنه أفعال مستمرة يُنتظر من القيام بها تحقيق منفعة مادية مقابل الجماع مع الرجل ولا تنطوي الحالات التي تحصل فيها إمرأة على نقود مقابل الجماع مع رجل، على أدلة تفيد بوقوع جريمة إدارية.
    (i) Agreeing with one or more other persons to commit a serious crime for a purpose relating directly or indirectly to the obtaining of a financial or other material benefit and, where required by domestic law, involving an act undertaken by one of the participants in furtherance of the agreement or involving an organized criminal group; UN `1` الاتفاق مع شخص آخر أو أكثر على ارتكاب جريمة خطيرة لغرض له صلة مباشرة أو غير مباشرة بالحصول على منفعة مالية أو منفعة مادية أخرى وينطوي، حيثما يشترط القانون الداخلي ذلك، على فعل يقوم به أحد المشاركين يساعد على تنفيذ الاتفاق، أو تضلع فيه جماعة اجرامية منظمة؛
    Article 229 PC uses the words " give " and " promise to provide " a material and personal benefit. UN وتستعمل المادة 229 من قانون العقوبات عبارات " منح " منفعة مادية وشخصية و " الوعد بمنح " هذه المنفعة.
    In essence, liability under article 5, paragraph 1 (a)(i), arises when two or more persons deliberately enter into an agreement to commit a serious crime for the purpose of obtaining some material benefit. UN والمسؤولية بموجب الفقرة 1 (أ) ' 1 ' من المادة 5 تنشأ أساسا عندما يتعمد شخصان أو أكثر الاتفاق على ارتكاب جريمة خطيرة بغرض الحصول على منفعة مادية ما.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more