"منكم جميعاً أن" - Translation from Arabic to English

    • you all to
        
    • all of you to
        
    • everybody to
        
    • y'all to
        
    So I'd like to ask you all to do something for me. Open Subtitles لذا أرغب أن أطلب منكم جميعاً أن تفعلوا شيء من أجلي.
    But I wanted you all to know that these three years, they have been the best time of my life. Open Subtitles ولكنَّني أريدُ منكم جميعاً أن تعلموا أنَّ تلكـ الثلاثُ سنين المنصرمة قد كانت أجملُ ثلاث سنينٍ في حياتي
    And I'd like for you all to come to the show as my guests. Open Subtitles وأود منكم جميعاً أن تحضروا عرضنا كضيوفي.
    Regardless, I'm gonna need to ask all of you to join me at the precinct so I can interview you properly. Open Subtitles مهما يكن، سأحتاج أن اطلب منكم جميعاً أن تنضموا إلي في المخفر لكي اتمكن من التحقيق معكم كما ينبغي
    I asked all of you to demand of me to do a very foolish thing, and you sent in ideas in their millions. Open Subtitles لقد طلبتُ منكم جميعاً أن تطلبوا مني فعل شيءٍ غايةً في الحماقة و قد قُمتَ بإرسال أفكارٍ في ملايينهم.
    But from now on, I need everybody to please remain silent, no matter what takes place. Open Subtitles لكن من الآن فصاعداً، أريد منكم جميعاً أن تلتزموا الصمت رجاءاً أيما أمر يحدث
    I expect you all to leave your life in the dressing rooms together with your jeans and come here and do it as if it was your final performance. Open Subtitles أتوقع منكم جميعاً أن تتركوا حياتكم في غرف الملابس مع بناطيلكم الجينزية وتأتوا الي هنا
    I'd like you all to submit your briefings to the respective department heads. Open Subtitles أود منكم جميعاً أن تقوموا بتسليم معلوماتكم لرؤساء الأقسام المتخصصين
    I expect you all to be there since we're such good friends. Open Subtitles أتوقع منكم جميعاً أن تكونوا هناك لكوننا أصدقاء جيدين
    I want you all to consider your next move very carefully. Open Subtitles أريد منكم جميعاً أن تفكروا بخطوتكم القادمة بحذر
    Before we go any further, I would like you all to know this, Open Subtitles قبل أن نستمر أكثر من هذا أود منكم جميعاً أن تعرفوا هذا
    Now, we cannot let the pedophile win again. I would like you all to go to the website And watch my clip 11 times. Open Subtitles الآن، لا يمكننا السماح للمتحرش بالفوز ثانية أود منكم جميعاً أن تذهبوا للموقع، وتشاهدوا مقطعي 11 مرة
    I want you all to be there when I get my award. Open Subtitles بهالة مشعّة فوق رأسها أريد منكم جميعاً أن تكونوا هناك عندما أستلم جائزتي
    I want you all to see my idyllic island up close and personal. Open Subtitles أريد منكم جميعاً , أن تروا جزيرتي الشاعريه من منظر قريب وشخصي
    "Gentlemen, I'd like you all to accord the Scottish major a hearty vote of thanks for his very interesting lecture." Open Subtitles أيها السادة أوّد منكم جميعاً أن تتقبلوا اللواء الإسكتلندي والإعراب عن شكرى القلبي لمحاضرته المثيرة جداً
    Countess expects you all to take him under your wings... and make him feel at home for the first hundred years. Open Subtitles تتوقع الكونتيسة منكم جميعاً أن تحسنوا معاملته وأن تجعلوه يشعر كأنه في بيته لأول مئة عام
    I like it. I'd like you all to hear it at once. Open Subtitles أعجبتني وأود منكم جميعاً أن تسمعوها سوياً
    I would request all of you to come there for 10 days. Open Subtitles وأريدُ منكم جميعاً أن تأتوا .إلى هناك لمدة 10 أيام
    I understand that our presence here is an imposition on you... but I need to ask all of you... to try to be as open with us as you can be. Open Subtitles أفهم بأنّ حضورنا إلى هنا مفروض عليكم لكني أحتاج لأن أطلب منكم جميعاً أن تحاولوا أن تكونوا مفتوحين معنا بقدر المستطاع
    I need all of you to strip down to your underwear. Open Subtitles أريد منكم جميعاً أن تبقوا بألبستكم الداخلية
    Folks, I want everybody to understand this. Open Subtitles يا رفاق , أريد منكم جميعاً أن تفهموا
    I want all of y'all to write down the name and direct phone line for whoever's in charge of hiring independent contractors for your business! Open Subtitles أريد منكم جميعاً أن تكتبوا الأسم وإلى خط الهاتف المباشر لأي يكن مسؤل توظيف متعاقدين مستقلين لأعمالك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more