"منكم في" - Translation from Arabic to English

    • of you in
        
    • of you at
        
    • Anybody in
        
    • of you on
        
    • from you
        
    • you were in
        
    • of you to
        
    • those of you
        
    They keep showing very unflattering pictures of you in the press. Open Subtitles أنها تبقي تظهر الصور غير مؤثرة جدا منكم في الصحافة.
    Look, it just seems to me that there's more than enough room for both of you in this town. Open Subtitles إنظر، يبدو لي فقط أن هناك أكثر من ما يكفي من مكان لكلا منكم في هذه المدينة.
    The delegation looks forward to working closely with each of you in the coming period. UN ويتطلع الوفد إلى العمل على نحو وثيق مع كل منكم في الفترة القادمة.
    How many of you at this school feel fat? Open Subtitles كم واحد منكم في هذه المدرسة يشعر بالسمنة
    I guarantee you I know more about that's going down on the streets than Anybody in this room. Okay. Open Subtitles أنا أضمن لك أنّني أعلم بما يجري في الشارع أكثر من أيًّ منكم في هذه الغرفة حسناً
    I look forward to working closely with each and every one of you in the weeks ahead. UN وأتطلَّع إلى العمل بتعاون وثيق مع كل عضو منكم في الأسابيع المقبلة.
    And the fact I could kill any of you in the blink of an eye. Open Subtitles وحقيقة أنه بوسعي قتل أي منكم في لمح البصر.
    You know, I should have taken care of you in that hallway instead of not fighting back. Open Subtitles تعلمون، يجب أن لدي الحرص منكم في هذا الرواق بدلا من عدم عودة القتال.
    Drop your weapons now or I'll shoot every one of you in the ass. Open Subtitles إرموا أسلحتكم الآن أو سوف أطلق النار على كل واحد منكم في المؤخرة.
    Were any of you in relationships when you got diagnosed? Open Subtitles هل كان أي منكم في العلاقات عندما كنت حصلت على تشخيصه؟
    I know, but I'm a good judge of you in tweed. Open Subtitles أنا أعلم، ولكن أنا قاض جيد منكم في التويد.
    I would have done the same for any of you in the same situation. Open Subtitles كنت سأفعل نفس الشيء لأي واحد منكم في نفس هذا الوضع.
    I saw my Spanish teacher leave one of you in a trash can. Open Subtitles رأيت أستاذي الإسبانية ترك واحد منكم في سلة المهملات.
    There's none of you in the story, man, it was a one-time thing. Open Subtitles هناك شيء واحد منكم في هذه القصة، رجل، كان هذا الشيء لمرة واحدة.
    Since we are all in the small diplomatic world, I look forward to meeting many of you at other forums. UN وبما أننا جميعاً نعمل في عالم الدبلوماسية الصغير، فإنني أتطلع إلى لقاء العديد منكم في محافل أخرى.
    I can help any of you at any time. I've got my pension, Open Subtitles يمكنني أن أساعد أياً منكم في أي وقت، وأعيش براتبي التقاعدي.
    It'd take about five of you at your strength to put my big ass to sleep, Open Subtitles انها تريد أن تأخذ حوالي خمسة منكم في قوتك لوضع بلدي الحمار كبيرة على النوم،
    No? Anybody in room 215 out in the water? What? Open Subtitles انتم الذين بالماء من منكم في الغرفة 215 ؟
    And remind me to never consult any of you on interior design. Open Subtitles و ذكروني ألا أستشير أي منكم في التصميم الداخلي
    I look forward to hearing from you at your earliest convenience. UN وأتطلع إلى أن أسمع منكم في أقرب وقت ممكن.
    A few days ago, several of you were in New York for the third session of the Preparatory Committee for the Non-Proliferation Treaty. UN ومنذ بضعة أيام فقط، كان عدد منكم في نيويورك خلال الدورة الثالثة للجنة التحضيرية لمؤتمر استعراض معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    I wanna welcome each and every one of you to my new cabinet. Open Subtitles أود الترحيب بكل واحد منكم في حكومتي الجديدة
    those of you who have been in the Conference with me for the last year or so know very well that I do not mince my words. UN ومن كان منكم في المؤتمر معي في العام الماضي أو نحو ذلك، يعرفون جيداً أنني لا أتلاعب بالألفاظ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more