"منكَ" - Translation from Arabic to English

    • from you
        
    • of you
        
    • you to
        
    • than you
        
    • with you
        
    • to you
        
    • for you
        
    • very
        
    • ask you
        
    It would have been nice to hear it from you. Open Subtitles أيّا كان، كان ليكون أفضل أن أسمع بالأمر منكَ
    listen, man, I need to borrow some money from you. Open Subtitles أسمع ، أسمع أريدُ أن أقترضَ منكَ بعض المال.
    I should have known that the electrilight came from you. Open Subtitles كان يجب أن أعلم أنّ القنبلة الضوئية جاءت منكَ
    Daddy, you know I never ask much of you'cause I knew you couldn't cross those lines, but I'm afraid I have to now. Open Subtitles أبي، أنت تعلم أني لا أسأل الكثير منكَ لأني أعلم أنكَ لا يُمكنك تخطي تلك الخطوط ولكن أخشى أنّك ستضطرُ لذلك الآن
    How nice of you to drop by. Have you eaten? Open Subtitles كم هو لطيفٌ منكَ المجيء إلى هُنا، هل أكلت؟
    Look, I need to wrap the wound, but I can't get under, so I need you to help me lift him. Open Subtitles إسمع، أحتاج أن ألُف الجُرح، لكن لا يمكنني الوصول إلى أسفل الجُرح، لذلك أحتاج منكَ أن تساعدني على رفعه.
    Look, we don't know any more about that theft than you do. Open Subtitles إسمع، نحن لا نعرف أيّ شيء عن تلكَ السرقة أكثر منكَ
    Agent, can I get some assurance of discretion from you? Open Subtitles أيّها العميل، أيمكنني الحصول على تأكيد منكَ بعدم البوح؟
    It's better she hears it from you than from someone else. Open Subtitles أن تسمع منكَ خيرٌ مِن أن تسمعه مِن شخصٍ آخر.
    So you know how you would feel if somebody took him away from you forever. Open Subtitles إذا ما سيكون شعورك .لو أخذهُ شخص منكَ للأبد
    My operation was successful. I need a little cheering up from you. Open Subtitles ،كانت عمليتي الجراحية ناجحة .أحتاج للقليل من الهُتاف منكَ لأتحسّن
    - Hey. I didn't hear back from you last night. Everything go okay with the nurse? Open Subtitles لم أسمع منكَ ليلة أمس، هل كلّ شيء على ما يرام مع الممرّضة؟
    In-in your imagination, are they running away from you or towards you? Open Subtitles في مخيّلتكَ هل هنَّ يهربن منكَ أو باتّجاهكَ؟
    It's so kind of you to invite me, my dear. Open Subtitles من اللطيف منكَ أن تدعوني إلى منزلكَ يا عزيزي
    And it's really unfair of you to suggest anything otherwise. Open Subtitles وليسَ عادلاً منكَ بأن تقترحَ أيّ شيء .غيرَ ذلك
    How nice of you to drop by. Have you eaten? Open Subtitles كم هو لطيفٌ منكَ المجيء إلى هُنا، هل أكلت؟
    I'm sure that some part of you believes this idiocy. Open Subtitles أنا متأكّدة أنّ جزء منكَ يؤمن بأنّ هذه حماقة
    I have some news, and I don't want you to overreact. Open Subtitles لديّ بعض الأخبارِ السارّة,ولا أريدُ منكَ بأن تبالِغ بردةِ الفعل.
    I know these tunnels pretty well, better than you, obviously. Open Subtitles أعرف هذه الأنفاق بشكل جيد أكثر منكَ في الحقيقة
    How about everybody stop talking, starting with you? Open Subtitles ما رأيكم أن تتوقفوا عن الكلام بدئً منكَ أنت؟
    They came for your sons, but they attacked me because of my association to you. Open Subtitles لقد جاؤوا من أجل أبنائكَ، إلا أنهم هاجموني بسبب قربي منكَ.
    No. Trying is nothing. Doing is everything, and all I'm doing is asking for you to let me help you. Open Subtitles المحاولة لا تعتبر شيءٍ ، بل فعل كلّ شيء وكلّ ما أفعله هو الطلب منكَ بأن تتركني أساعدكَ؟
    Because you think I'm gonna explode. It's very suspenseful. Open Subtitles ظناً منكَ أنّني سأنفجر، هذا مثير جداً للقلق.
    I'm hitching, and I was going to ask you if I could hitch a ride, thats all. Open Subtitles انا من الذين يطلبون التوصيلات على الطريق وكل مافي الأمر كنت أريد منكَ أن توصلني

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more