He wasn't getting it from you, so he went on TV to get it from America. | Open Subtitles | لم يكن ينال هذا منك أنت لذا توجه للتلفاز ليناله من أمريكا |
I don't need a speech from you or my father or my brother or my agent. | Open Subtitles | لا اريد خطابًا منك, أنت او أبي او اخي, او وكيلتي |
When the secure links are up, I want a threat assessment from you, the Joint Chiefs and the National Security Advisor. | Open Subtitles | عندما تصبح الإتصالات الأمنة جاهزة أريد تقيماً للوضع منك أنت ومن هيئة الأركان المشتركة ومن مستشار الأمن القومي |
That's so nice of you. You're such a good friend. | Open Subtitles | هــذا تصرف لطيف جدا منك أنت صديــق جيــد بحــق |
There is nothing more important to me in the world than you. | Open Subtitles | لا يوجد هناك شيء أكثر أهمية بالنسبة لي في هذا العالم منك أنت |
actually, I was expecting the apology from you and your son. | Open Subtitles | في الحقيقة، كنت أتوقع إعتذاراً منك أنت وابنك. |
Without the encouragement and support from you and her friends in Glee, | Open Subtitles | بدون التشجيع والدعم منك أنت وأصدقائها في غلي، |
You were waiting for me to go to the bathroom. Then you were gonna give it to her like it's just from you. | Open Subtitles | أنت تنتظر أن أذهب للحمام ثم تعطيها لها كأنها منك أنت وحسب |
The light reflected from the camera or from you, ...reaches me after a moment. | Open Subtitles | الضوء المنعكس من الكاميرا أو منك أنت يستغرق لحظة لكي يصل اليّ |
I don't need sympathy, Merlin, especially not from you. | Open Subtitles | لا أريد الشفقة يا ميرلين و خاصة منك أنت. |
I hate to hear those meaningless words from you. | Open Subtitles | أنا أكره أن أسمع هذه الكلمات التي لا معنى لها منك أنت |
- Majesty, since God has appointed you as Supreme Head of us all, it is from you that I will ever learn. | Open Subtitles | جلالتك منذ أن عينك الرب رئيسنا الأعلى جميعا فأنه منك أنت سأحصل على تعليمي |
You have no idea how much that means coming from you. | Open Subtitles | أنت لا تعلم كم يؤثر بي هذا خاصة منك أنت |
It's hard enough when it comes from a vicar, but when it comes from you it's insufferable! | Open Subtitles | دائما يضايقني عندما يخاطبني بها لكن منك أنت .. |
Hence, according to law, we will recover 100 crores from you. | Open Subtitles | ووفقاً للقانون فسوف نأخذ الـ 100 كرو منك أنت |
I would like him to hear it from you, his friend of many years... who received it personally from me... saw my expression and the language of my body as I spoke it. | Open Subtitles | أنا أودّه أن يسمعها منك أنت فأنت صديقه لسنوات عديدة ولتخبره ما ستسمعه شخصيا منّي ولتريه تعبيري ولغة جسدى كما سأتكلّم |
I can't believe I'm hearing this from you, of all people. | Open Subtitles | أنا لا أصدّق أنى أسمع هذا منك أنت دونا عن كل الناس |
That being said, she's bright, lovely, adorable, and if you botch this up, we'll keep her and get rid of you. | Open Subtitles | علي أن أقول, بأنها مُشعه, ومحبوبة, وجميلة وإذا أفسدت شيء سوف نبقيها ونتخلص منك أنت |
Then there will be 2 of you. You and Hector 2. | Open Subtitles | أذاً سوف يكون هناك أثنان منك أنت وهيكتور2 |
I can't turn it around any more than you can turn around night and day. | Open Subtitles | ليس بإستطاعتي أن أقلبه أكثر منك أنت تستطيع قلبه ليل نهار |
There's someone they want got rid of. They want you to do it. | Open Subtitles | هنالك شخص يريدون التخلص منه و يريدون منك أنت أن تقوم بذلك. |