"منك الآن" - Translation from Arabic to English

    • from you right now
        
    • from you now
        
    • of you now
        
    • you now to
        
    • you are now
        
    • to you right now
        
    Okay, stop, the last thing I need from you right now is a pep talk. Open Subtitles توقفي , اخر ما أريده منك الآن هو الكلام الفارغ
    You know what, no, I don't want to hear all that from you right now. Open Subtitles أتعرف أمرًا، لا أود سماع أيًا من ذلك منك الآن
    Well, apparently, it's okay to steal from you now. Open Subtitles حسناً ، من الواضح أنه من السهل السرقة منك الآن
    I would rather hear it from you now than later from someone else. Open Subtitles أفضل أن أسمعه منك الآن على أن أسمعه لاحقاً من شخص آخر.
    Sorry, but I'm a little busy to take care of you now. Open Subtitles آسفه، لكن أَنا مشغول إلى حد ما للأَخذ عناية منك الآن.
    I can't think about those things now I can't do anything about it but I ask you now to accept me Open Subtitles لا يسعني التفكير بهذه الأمور الآن ولا أستطيع فعل أي شئ حيالها لكني أطلب منك الآن أن تقبلي بي
    But what I need from you right now is... tell me who is missing? John, look at these photos right here. Open Subtitles ما أريده منك الآن أخبرني من منهم مفقود جون أنظر لهذه الصور وأخبرني من منهم مفقود
    Your little girl needs exactly one thing from you right now, and that is your unwavering support. Open Subtitles إبنتك الصغيرة تحتاج منك أمراً واحد منك الآن وهو دعمك الثابت هل تفهم؟
    But what I need from you right now is to leave me alone. Open Subtitles لكن ما أحتاجه منك الآن هو أن تدعني و شأني
    I can take that gun and that badge away from you right now. Open Subtitles يمكنني أن أأخذ المسدس والشارة منك الآن.
    So what I need from you right now, son, is to tell me who she is. Open Subtitles لذا ما أحتاج منك الآن , هو أن تخبرني -من هي
    Fighting the urge to run away from you right now. Open Subtitles القتال الرغبة أن أهرب منك الآن.
    I was in need of help. The help I'm asking from you now. Open Subtitles كنت محتاجة للمساعدة، المساعدة التي أطلبها منك الآن
    I didn't take orders from you in the marine corps, and I sure as hell ain't taking orders from you now, Corporal. Open Subtitles انا لا أأخذ الأوامر منك في البحريه, وانا متأكد جداً اني لا أأخذها منك الآن أيها العريف.
    Kinda got it from you. Now we just have to stop those clones from hatching. Open Subtitles حصلت عليها منك الآن علينا وقف البيض من القفس
    The least we can expect from you now is a little plain, solid work. Open Subtitles أقلّ ما يُمْكِنُ أَنْ نَتوقّعَة منك الآن خطط قليلة، و عمل مستمرّ.
    We need a little sanity from you now. Open Subtitles نريد قليلا من العقلانيه منك الآن
    Well, I'm only seeing two of you now instead of five. All right, thanks. Well, they found a bunch of Becky's clothes in the back of Sadler's truck. Open Subtitles حسنا، أنا فقطاستطيع رؤية اثنين منك الآن بدلا من خمسة. وجدوا بعض ملابس بيكي
    Yet there is more we must ask of you now. Open Subtitles رغم ذلك هناك الكثير لنطلبه منك الآن
    I'm gonna ask you now to tell the whole story as though I don't know the story from the very beginning to the very end. Open Subtitles سأطلب منك الآن أن تروي القصة كاملة لي كما لو أنني لا أعرف هذه القصة من البداية إلى النهاية
    I had a number-one hit when I was younger than you are now. Open Subtitles حققت أغنية لاقت نجاحاً باهراً عندما كنت أصغر سناً منك الآن
    If it's any consolation, I feel very close to you right now. Open Subtitles إذا كان هذا يواسيك أشعر أنني قريباً جداً منك الآن

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more